Through the centuries, the women of the world, influenced by the legend of Cinderella, have waited. Waited for their Prince Charmings to come galloping out of the wild blue yonder on their white horses to claim their hands in marriage.
Per secoli le donne, influenzate da Cenerentola, aspettarono che arrivasse il loro Principe Azzurro all'improvviso su un cavallo bianco per chieder loro la mano.
You know... When I was your age, I wasn't dating prince charmings either.
Sai, quando avevo la tua età, anch'io non mi innamoravo del principe azzurro.
What I learned from those stories was that men had to be brave, handsome prince charmings.
Ho imparato da quelle storie che gli uomini devono... essere principi coraggiosi, belli e azzurri.
I'm sure I could whip up something to find Regina, but tell me, why do the Charmings want to help the evil queen?
Sono sicuro di potermi inventare qualcosa per trovare Regina, ma ditemi... perche' i buoni vogliono aiutare la Regina Malvagia?
It's officially a cold day in hell when I move in with the Charmings.
Dovrà congelare l'Inferno, prima che me ne vada a vivere con la famiglia Biancaneve.
Well, we'll just have to find a way to wage our war without the Charmings.
Non dovremo far altro che muovergli guerra senza l'aiuto di voi due.
After the Charmings pulled their little switcheroo, I made sure everyone's name got put on a tombstone.
Dopo che la famigliola felice ha effettuato lo scambio, mi sono accurato che il nome di ognuno di loro fosse inciso... su una lapide.
You see, I've been going about this all wrong, trying to pin the Charmings against one another.
Vedi, ho trattato la questione nel modo sbagliato dal principio... Cercando di mettere gli Azzurri uno contro l'altro.
I'll give her a magic gift To bring the Charmings down
# Le daro' un dono magico # # che gli Azzurro distruggera' #
I've been camping with the Charmings for a week and getting nowhere.
Mi importa perche' sono in campeggio con la famiglia felice da una settimana e non abbiamo ancora concluso niente!
Well, I don't, I don't know what that was, but th-the first one has a parchment from the Charmings.
Non ho idea di cosa sia successo... ma il primo ha una pergamena degli Azzurro.
Did the Charmings send you to give me a pep talk?
La famigliola felice ti ha mandato a farmi un discorsetto?
Prince charmings who didn't live up to her fantasy.
Principi azzurri che non hanno retto il confronto con le sue fantasie.
Yes, like all you charmings always do.
Si', come fa sempre ogni membro della vostra famiglia.
It would be nice if at least one of the Charmings lived up to their family name.
Visto che siete di sangue blu, sarebbe bello se almeno uno si comportasse in modo nobile.
She drops them and then kills all the prince charmings that track her down.
Le "perde" e poi uccide tutti i Principi Azzurri che la rintracciano.
So how do regular non-finder prince charmings find her? Remember the napkin?
E i normali Principi Azzurri non trovarobe come la trovano?
2 prince charmings for the price of 1.
Due Principi Azzurri al prezzo di uno.
She wants to check chemistry with the possible Prince Charmings.
Vuole testare la chimica col possibile Principe Azzurro.
We don't have boyfriends or fiances or Prince Charmings, all right?
Ascolta, noi non abbiamo ragazzi, fidanzati o Principi Azzurri, chiaro?
Wear something sexy that'll stand your charmings out
Metti qualcosa di sexy che evidenzi le tue meraviglie
the Charmings think their love is strong enough to defeat me?
Che il loro amore sia potente abbastanza da sconfiggermi?
So you're six years old, you're reading Snow White and the Seven Dwarves, and it becomes rapidly obvious that there are only two kinds of men in the world: dwarves and Prince Charmings.
In questo modo a sei anni, mentre uno legge Biancaneve e i Sette nani Diventa immediatamente ovvio che esistono solo due tipologie di uomini nel mondo, i nani e il principe azzurro.
3.4168200492859s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?