Translation of "cantata" in Italian

Translations:

cantata

How to use "cantata" in sentences:

I'll rewrite my cantata, but you'd best play what I write.
Riscriverò la cantata, ma tu non cambiarla.
This cantata is 200 or 300 pages, and I haven't finished yet.
Questa cantata è di 200 o 300 pagine, e non è finita.
Why's he auditioning girls for my cantata?
Perché fa dei provini a delle ragazze?
I gave Mr. Philbin a copy of my cantata, Faust.
Detti a Philbin la mia cantata: Faust.
You get your cantata sung by the right singer, I open Paradise.
Tu avrai la cantante che volevi, e io riapro il Paradiso.
My cantata needs something really heavy.
Per la mia cantata ci vuole qualcuno speciale.
We'll finish the cantata tomorrow night we'll record, we'll go on tour and then...
Finiremo la tua cantata domani sera la registriamo, poi la tournée...
"Cantata of Pioneering Captain-General Don Rodrigo Díaz de Carreras, of his Feats... in the Territories of the Indies, of the Singular Events in Which He was involved, and of How They Made Him Evolve."
"Cantata del 'Precoce' don Rodrigo Díaz de Carreras, delle sue prodezze... nelle terre di lndias, gli eventi particolari che lo avvolsero, e come si disinvolse".
Perhaps you'll remember last Easter, when we all heard that cantata at your church.
Forse vi ricorderete la scorsa Pasqua, quando udimmo quella cantata alla vostra chiesa.
So, Mr. McVeigh, this is the gun that was taken to the Cantata Vega Shooting Range?
Allora, signor McVeigh, e' questa la pistola che hanno portato al poligono di Cantata Vega?
It's the Mourning Cantata for King Frederick.
È la Cantata Funebre per Re Federico.
The choir will now sing a cantata in praise of our great general and souvenir copies of the music will be distributed.
Il coro intonerà adesso una cantata di elogio nei confronti del nostro grande Generale e verranno distribuite copie del canto come ricordo.
No, I've hired a trio of classical musicians to perform a Shostakovich cantata, originally written as an apology to a dear friend.
No. Ho ingaggiato un trio di musicisti classici perché si esibissero in una cantata di Shostakovich, scritta originariamente come richiesta di perdono per un caro amico.
The possibility of making the Cantata Krnh for Mobile or use Shaila tone of alarm or otherwise
La possibilità di rendere la Cantata Krnh for Mobile o utilizzare il tono Shaila di allarme o altro
There is speculation that the first version of the cantata was written in 1713.
Si ipotizza che la prima versione del cantata venne scritta nel 1713.
If I trim the tree with shimmering angels and crocheted snowflakes, attend a myriad of holiday parties, and sing in the choir’s cantata, but do not focus on Christ, I have missed the point.
Se addobbo l’albero con angeli luccicanti e fiocchi di neve all’uncinetto, se partecipo a una miriade di feste e canto nel coro, ma non mi concentro su Cristo, non ho capito niente.
Cantata BWV 127 - Lord Jesus Christ, true man and God
Gesù Cristo, vero uomo e vero Dio,
Cantata is a log house designed to be functional, with clear-cut and robust facade surfaces.
Prezzi Cantata è una casa di legno progettata per essere funzionale con facciate chiare.
The author of Alleluia (from Cantata 142) is Walter Ehret, Johann Sebastian Bach (also known as J. S. Bach).
L'autore di Alleluia (from Cantata 142) è Walter Ehret, Johann Sebastian Bach (anche conosciuto come J. S. Bach).
He composed the chorale cantata in Leipzig for the Second Sunday after Epiphany and first performed it on 14 January 1725.
La cantata venne composta a Lipsia alla fine del 1724 per la seconda domenica dopo l'Epifania dell'anno successivo, che nel 1725 cadde il 14 gennaio, giorno della prima esecuzione.
His 1710 cantata Le Jaloux (The Jealous) departs from the standard framework: no action, no lauding or flattery, simply a delicious tableau of jealousy!
La cantata Le Jaloux (Il geloso, 1710) fuoriesce dallo schema solito: niente azione, niente lodi né adulazioni, soltanto un delizioso quadretto della gelosia.
The cantata form of composition is suggested by the presence of a chorus of the "daughters of Jerusalem" though the text does not indicate clearly how the words are divided among the various characters.
La cantata sotto forma di composizione è suggerito dalla presenza di un coro di "figlie di Gerusalemme" anche se il testo non indica chiaramente come le parole sono state ripartite tra i vari caratteri.
And it says, "Ich habe genug, " which is a Bach cantata, which I once thought meant "I've had it, I can't take it anymore, give me a break, " but I was wrong.
E dice "Ich habe genug", che è una cantata di Bach, che una volta pensavo significasse ne ho abbastanza, non ne posso più, lasciatemi in pace, ma mi sbagliavo.
1.1474339962006s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?