You knew all along I'd have to kill people for Cade.
Lo sai fin dall'inizio che devo uccidere le persone per Cade.
When the door between this world and Cade's gets cracked open, it wipes out everything.
Quando la porta tra questo mondo e quello di Cade viene spalancata, le fiamme distruggono tutto.
You have to get away from Cade.
Devi stare alla larga da Cade.
If Cade's not running hell, who is?
Se Cade non e' piu' a capo dell'inferno, allora chi c'e'?
Saving our world falls upon the shoulders of an unlikely alliance: Cade Yeager (Mark Wahlberg); Bumblebee; an English Lord (Sir Anthony Hopkins); and an Oxford Professor (Laura Haddock).
Salvare il nostro mondo cade sulle spalle di un’alleanza improbabile: Cade Yeager (Mark Wahlberg), Bumblebee; un lord inglese (Sir Anthony Hopkins) e un professore di Oxford (Laura Haddock).
Cade didn't kill Marcos that night, you did.
Cade non ha ucciso Marcos quella notte, sei stato tu.
And that's why Cade came after you.
Ecco perche' Cade ti dava la caccia.
Marcos was like a brother to Cade.
Marcos era come un fratello per Cade...
Cade was always volatile, but... after we put you in play at the FBI, something inside him just... broke.
Cade è sempre stato instabile, ma dopo averti posizionato nell'FBI, qualcosa dentro di lui si è semplicemente rotto.
Once Cade splintered off, we couldn't trust the FBI to keep you safe, so we sent someone in to move you.
Quando Cade se n'è andato, non potevamo fidarci dell'FBI per la tua incolumità, così mandammo qualcuno a prenderti.
But, as we learned too late, Cade had gotten there first.
Ma, come abbiamo scoperto troppo tardi, Cade era già arrivato.
After that, Cade disappeared... and we've been trying to find him ever since.
Dopo Cade scomparve. E cerchiamo di trovarlo da allora.
People like Cade don't stop for less.
La gente come Cade non la fermi con meno.
But if Cade found Danny, who else can he find?
Ma se Cade ha trovato Danny, chi altri può trovare?
That must be how Cade found Danny.
Dev'essere così che Cade ha trovato Danny.
As long as Cade's alive, your presence puts them all in danger.
Finché Cade è vivo, la tua presenza rappresenta un pericolo per loro.
Cade's grudge seemed like a lot more than just a difference of ideals.
Il risentimento di Cade sembrava andasse oltre una semplice differenza di vedute.
Cade lost someone close to him once, and he held me responsible.
Cade, tempo fa, perse qualcuno a cui teneva molto. E mi ritenne responsabile.
You always act like everything is going completely according to plan, but today, Cade proved that wasn't true.
Ti comporti sempre come se tutto stesse andando secondo i piani. Ma oggi Cade ha dimostrato il contrario.
Cade, to his friends, of which he had many.
Cade, lo chiamavano i suoi amici... e ne aveva tanti.
And it was then that Cade came to know the thing inside men that even his power had not been able to divine:
E fu allora che Cade scoprì quello che c'è dentro gli uomini, che persino i suoi poteri non erano stati in grado di capire.
Either way, that is where Cade feeds on the souls of the damned.
In ogni caso, è il luogo dove Cade si nutre delle anime dei dannati.
He chose to serve Cade for all eternity, rather than experience another second in that kind of torment.
Ha scelto di servire Cade per l'eternità, piuttosto che provare per un altro secondo quel tipo di tormento.
You tell them that Cade held you captive and tortured you, and that you just escaped.
Gli dirai che Cade ti ha tenuta prigioniera e ti ha torturata, ma poi sei scappata.
I had been traveling the region with my sister, looking for tasty souls to feed to Cade, and the witches took exception.
Stavo viaggiando per la regione con mia sorella, cercando anime gustose da offrire a Cade, e le streghe obiettarono.
You really think Cade's gonna want her, man?
Credi davvero che Cade la voglia?
I thought Cade was supposed to live in some kind of psychic dimension.
Pensavo che Cade vivesse in una specie di dimensione psichica.
Cade as a mortal, total question mark.
Cade da mortale è un grosso punto interrogativo.
Therefore, if we give Cade the cure, thus turning him mortal, it might be the only shot that we have to get rid of him.
Quindi se diamo la cura a Cade e lo rendiamo mortale, potremmo avere una possibilità di sbarazzarcene.
From when the ash and burn of Cade was forged into glass by the fire of hell's creation.
È di quando le ceneri e i resti di Cade furono forgiati in vetro dal fuoco che ha creato l'inferno.
When my master, Cade, learned of your bell's ability to drive us from your lands, he devised an altogether different purpose for it.
Quando il mio padrone, Cade, ha saputo della capacità della vostra campana di scacciarci dalla vostra terra, ha escogitato un fine del tutto diverso per essa.
But... in all that blathering, she did mention that she had an insurance policy against Cade.
Ma mentre blaterava a destra e a manca, ha menzionato di avere un piano di riserva contro Cade.
Yeah, I'd say killing Cade and destroying hell as we know it qualifies.
Sì, direi che ammazzare Cade e distruggere l'inferno così come lo conosciamo si possa definire tale.
Cade was killed with a dagger that was made from his bones.
Cade e' stato ucciso con un pugnale fatto con le sue ossa.
Cade, I am in your debt.
Cade, sono in debito con te.
Cade Yeager, I do not know.
Cade Yeager... davvero non lo so.
Uh, Cade and I have worked together very closely for the last two years.
Io e Cade abbiamo lavorato a stretto contatto negli ultimi due anni.
Cade was consulting on 15 classified projects for the military and NASA.
Cade era consulente in 15 progetti riservati per l'Esercito e la NASA.
Raven, I'm gonna need you to dig up a recording of a 911 phone call from Cade Matthews' cell phone at 5:25 this morning.
Raven, ho bisogno che cerchi la registrazione di una telefonata al 911 dal telefono di Cade Matthew alle 5:25 di questa mattina.
Cade Matthews learned that one the hard way.
Cade Matthews l'ha imparato a sue spese.
Did Abby say anything to you about Special Agent Cade?
Abby ti ha parlato dell'Agente Speciale Cade?
He's the guy who killed Cade.
E' quello che ha ucciso Cade.
1.5753560066223s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?