All it would have been was words, hot air from a buffoon.
Quello parla solo, è un buffone e nient'altro.
You ejected that tin-plated buffoon with great panache.
Hai espulso quel fantoccio in armatura con grande stile!
You know, once I thought you were a pompous buffoon.
Sai, un tempo ti consideravo un pomposo buffone.
Now I realize that outside that child is a pompous buffoon!
Ora ho capito che all'esterno di quel bambino c'è un pomposo buffone!
Apparently she and this tangerine-tinted buffoon are suddenly an item.
Pare che lei e quel buffone tinto facciano coppia fissa.
No one wants to be romanced by a buffoon.
Nessuno vuole essere corteggiato da un buffone.
That Himmler, such a pompous buffoon.
Himmler un pallone gonfiato pieno di boria!
And having him dance like a buffoon knowing that I can't dance, either.
E l'ha fatto ballare come un pagliaccio sapendo che neanch'io so ballare.
You remind me of my son, a little bit of a buffoon, but good-natured.
Tu mi ricordi mio figlio. Un po' una specie di buffone, ma buono, in fondo.
Why would I ever align myself with that buffoon?
Perchè mai dovrei allearmi con quel buffone?
I can't indiscriminately dole out pints of blood to every strung-out buffoon who wanders in off the street.
Non do litri di sangue a caso ad ogni buffone drogato che vaga per strada.
Missing an appearance is different from looking like a buffoon in open court.
Fare un'assenza e fare la figura dell'idiota in pubblica udienza son due cose diverse.
My ego and my pride have always been my Achilles heel and today I-I let a buffoon egg me into a contest instead of buying more time, which is what we needed.
Il mio... ego e il mio orgoglio sono sempre stati il mio... Tallone d'Achille e oggi ho lasciato che... Un buffone...
Should've graduated the first time around, you buffoon!
Ti saresti dovuta diplomare la prima volta, pagliaccia!
The whole country thinks I'm a buffoon right now as it is.
L'intero paese mi crede giù un buffone.
She apparently called her now-boss a "simpering buffoon".
A quanto pare, ha definito il nostro attuale capo un, aperte virgolette, lezioso cialtrone, chiuse virgolette.
I don't think you're a buffoon, Louis, and I never have.
Non penso che tu sia uno scemo, Louis, e... non l'ho mai pensato.
Chad was a buffoon, but I don't think he deserved to die.
Chad era un buffone, ma non meritava di morire.
Oh, he's such a buffoon, Anatole.
Oh, è un tale pagliaccio, Anatole.
He's a very wealthy buffoon and he worships you.
È un buffone molto ricco, e ti venera.
Olaf is the most over-protective buffoon I've ever met.
Olaf e' il buffone piu' iperprotettivo che abbia mai conosciuto.
You know, I wish I didn't have to do that, but I'm tired of all of our friends thinkin' that I'm just a buffoon!
Sai, speravo di non doverlo fare, ma sono stanco che tutti i nostri amici pensino a me come a un buffone. che sono un buffone!
Agent, have you no control over this buffoon?
in perfetto ordine. Agente, non ha alcun controllo su questo buffone?
He even called the CEO of Blaster Burger a "horse-faced buffoon."
Ha persino chiamato l'AD della Blaster Burger un buffone con la faccia da cavallo.
I was making out with the electricity-stealing buffoon from next door.
Stavo limonando con il mio vicino di casa, buffone e ladro di elettricita'.
He's a womanizing buffoon, but I think you'll be amused by his presumption.
E' un ridicolo donnaiolo, ma penso che la sua presunzione ti divertira'.
Well, maybe that's your problem to begin with, you ignorant buffoon.
Beh, forse e' questo il suo primo problema, lei... buffone ignorante.
Actually, it was an "ignorant buffoon."
In realta' ho detto "buffone ignorante".
I knew that buffoon of yours couldn't be the Wizard.
Sapevo che quel buffone non poteva essere il Mago.
1.365070104599s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?