Translation of "brits" in Italian

Translations:

inglesi

How to use "brits" in sentences:

Sixty-five percent of Brits admit to over-filling their kettle when they only need one cup of tea.
Il 65% degli inglesi ammette di riempire troppo il bollitore quando ha bisogno di una sola tazza di tè.
Let the Brits run with it for a while.
Che se ne occupino gli inglesi per un po'.
The Brits lost 8000 men when Market Garden fell which is why Colonel Dobie has to coordinate a rescue for the troops who are trapped.
Piacere. I britannici hanno perso 8.000 uomini al fallimento di Market Garden ed ecco perché il colonnello Dobie ha l'incarico di coordinare le operazioni di recupero dei Red Devils imprigionati dopo la caduta di Arnhem.
Send the Brits and Russians more of our ships and anti-aircraft weapons.
Inviare a russi e inglesi altre navi e batterie antiaeree.
The Brits, they ruled the world for 300 years at the barrel of a gun.
Gli inglesi hanno dominato il mondo per 300 anni con la forza delle armi.
I thought you Brits like this kind of thing.
So cos'è. - A voi inglesi non piace questa roba?
These Brits don't know the first thing about football.
Questi inglesi non capiscono niente di football.
The Brits see you, they're going to kill you, the Brits catch you, they're going to kill you.
Se gli inglesi vi vedono o vi prendono, vi ammazzano.
You say the Brits are leaving?
Dite che gli inglesi se ne vanno?
If we don't stop them, the Brits will be back.
Se non li fermiamo, torneranno gli inglesi.
We got the Brits in Round One.
Al primo turno gareggiamo con gli inglesi.
The government, the peelers, the Catholics, the Protestants, the Brits.
Il governo, gli sbirri, i cattolici, i protestanti, i britannici.
But you can't trust the Brits.
Ma non puoi fidarti degli Inglesi.
All right, maybe the Brits will buckle after twenty or so.
Va bene. Forse gli Inglesi cederanno dopo 20 o poco più.
I've got some Brits I have to meet tomorrow.
Ho dei britannici da incontrare domani.
There's going to be Brits crawling all over here, kicking doors in.
Ci saranno inglesi ovunque a sfondare le porte.
Backdooring off a satellite the Brits have overhead.
Sfruttiamo una backdoor su un satellite dei britannici.
Rest assured, I won't tell the Brits.
Fossi in lei, non direi nulla agli inglesi.
I know how sacred afternoon tea is to you Brits.
So quanto e' sacro il te' del pomeriggio per voi inglesi.
The Brits and the Germans are still looking for a possible terrorist connection, but no joy so far.
Gli inglesi e i tedeschi stanno cercando connessioni con gruppi terroristici ma ancora senza risultati.
We Brits have not forgotten our special relationship with America...
Noi inglesi non ci siamo scordati del nostro rapporto speciale con l'America.
The Brits came two years ago.
Gli inglesi sono venuti un paio di anni fa.
They say for his final mission, he was hired by the Brits to poison a Venezuelan general in '88.
La sua missione finale fu avvelenare per gli inglesi un generale venezuelano nell'88.
I wish we could take credit, but the Brits wrote it.
Lo attiva la webcam. E' stato codificato dagli inglesi.
He could've acted scared when those Brits raised their guns.
Poteva farsi sopraffare dalla paura quando gli inglesi hanno alzato le armi.
Do a random sweep on all Brits living offshore.
Fai una ricerca casuale sui cittadini britannici all'estero.
I thought you Brits liked the salt air.
Pensavo che a voi inglesi piacesse l'aria di mare.
What is it with chicks and Brits?
Ma cosa c'e' tra le donne e i tizi inglesi?
If what you're saying is true, then the Brits and the Americans, they will protect you.
Se quello che dici e' vero, allora gli inglesi e gli americani, ti possono proteggere.
Brits turned them away, Kiwis turned them away.
I britannici e neozelandesi li hanno respinti.
And what are the Brits saying about Wade?
Cosa dicono i britannici di Wade?
And it's hardly our Gerry squealing to the Brits.
E io non vedo Gerry come una spia...
Run off to play soldier with the Brits, somehow redeem yourself?
Correre a giocare a fare il soldato con gli inglesi, e riscattarti in qualche modo?
The Brits nursed us back to some semblance of health.
Gli Inglesi ci curarono fino a ridarci una parvenza di salute.
It was three Brits that came in and did this!
E' stata opera di tre inglesi.
They might be Jamaican-Canadians or Korean-Americans or Nigerian-Brits.
Possono essere giamaico-canadesi o coreano-americani o anglo-nigeriani.
What they remember is, of course, the great triumph, that the Brits were beaten, and we won, and that the country was born.
Quello che tutti commemorano é la grande vittoria che gli inglesi furono battuti, che noi vincemmo e nacque la nostra nazione.
They may not want to be Americans, or Brits, or Germans, or South Africans, but they want their own version of a life which is more prosperous, and more dynamic, and more, you know, enjoyable.
Più che imitare gli Americani, gli Inglesi, i Tedeschi o i Sudafricani, vogliono una loro versione di una vita più ricca, e più dinamica e piacevole da vivere.
I don't know for sure that the Brits invented this particular view of the world, but I suspect we might have done so: we are right in the middle, and we've cut the Pacific in half and flung it to the far corners of the world.
Non sono sicura che gli Inglesi abbiano inventato questa particolare visione del mondo, ma sospetto che l'abbiamo fatto perché siamo lì, proprio nel mezzo. E abbiamo tagliato il Pacifico in due relegandolo agli angoli del mondo,
1.249312877655s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?