Translation of "breezy" in Italian


How to use "breezy" in sentences:

Breezy told me about some killings.
Breezy mi ha detto che ci sono stati dei morti.
Your basic spider'd find your old barn a tad breezy this time of year.
Per il ragno quel fienile è freddino in questa stagione.
It's gonna be partly cloudy, breezy and warm today with highs around 80.
Cielo parzialmente nuvoloso, ventoso e caldo oggi con punte di 27 gradi.
And everything, everything is gonna be easy and breezy.
E tutto, tutto quanto filerà liscio come l'aria.
A little...... a little blow, and it was breezy, would have simply made it fall.
Un soffio leggero... e c'era vento, l'avrebbe semplicemente fatta cadere.
This is a breezy 68 degrees, and I've worked up a hell of a cold snap.
E' una giornata ventosa intorno ai 20 gradi e ho messo a punto una gran ondata di freddo.
Nothing but good, sweet, breezy times.
A nient'altro che bei, dolci, spensierati momenti.
He's so damn breezy with the man.
Era cosi' dannatamente tranquillo e spigliato con quell'uomo.
Mostly cloudy throughout the day and breezy starting in the evening.
Venticello durante il giorno e pioggia leggera nella notte.
You're awful breezy about a woman that cost you so much.
Sembri molto tranquillo, considerando quanto ti e' costata quella donna.
Yeah, okay, that blue spot is the Dark Vault, a breezy 66 degrees.
Allora, la zona blu e' il Caveau Oscuro. Al fresco a 19 gradi.
Just keep it bright and breezy, and "God Bless the Child."
Tenetela briosa ed energetica, e "God Bless the Child."
Look, help me get the safe open, I'll cut you in, easy breezy.
Senti, aiutami ad aprire la cassaforte... e ti do un pezzettino.
Breezy starting in the afternoon, continuing until evening.
Pioggia in mattinata e venticello fino a pomeriggio.
Humid throughout the day and breezy starting in the afternoon, continuing until evening.
Umido durante il giorno e nubi sparse fino a sera.
Just kept it light and breezy.
Mi sono tenuto chiaro e disinvolto.
Light and breezy can get you a long way in this town.
Chiaro e disinvolto possono farti far strada in questa citta'.
Playing easy breezy everyman when deep down inside, you a straight hustler like the rest.
Fai il disinvolto con tutti, quando in fondo, sei un truffatore come tutti gli altri.
So let's just keep it light and breezy, see where it goes.
Allora decidiamo di... restare sul semplice e disinvolto. E vediamo come va.
Hasn't exactly been light and breezy.
Non è stato affatto semplice e disinvolto.
So screw just being colleagues, and screw light and breezy, right?
Quindi... al diavolo essere solo colleghi... e al diavolo il "semplice e disinvolto", giusto?
Gonna be up bright and breezy tomorrow for some extra training.
Domani sarò proprio in vena di un allenamento supplementare.
Mostly cloudy throughout the day and breezy until afternoon.
Nubi sparse durante il giorno e venticello fino a sera.
Mostly cloudy throughout the day and breezy starting in the afternoon, continuing until evening.
Nubi sparse durante il giorno e venticello a partire da pomeriggio, fino a sera.
Mostly cloudy throughout the day and breezy in the afternoon.
Venticello fino a sera e nebbia in serata.
Breezy and mostly cloudy throughout the day.
Venticello e nubi sparse durante il giorno.
I would like to go put on something a little less breezy.
Vorrei andare a mettermi qualcosa con meno spifferi.
Cool and breezy, and it was great.
Era fresca e arieggiata, davvero fantastica.
It isn't exactly breezy, take to the beach reading.
Non sono esattamente letture allegre da portarsi in spiaggia.
Mostly cloudy throughout the day and breezy until evening.
Pioggia a partire da pomeriggio, fino a sera.
Rain in the morning and breezy until evening.
Pioggia in mattinata e nella notte.
Breezy until evening and mostly cloudy throughout the day.
Nubi sparse durante il giorno e venticello in mattinata.
1.6347358226776s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?