Translation of "bolster" in Italian


How to use "bolster" in sentences:

I'd like you to do a duet to help bolster the reputation of a fellow Edgehill artist.
Mi piacerebbe che facessi un duetto... per aiutare un'altra artista della Edgehill a risollevare la sua reputazione.
And when the messengers were come in, behold, there was an image in the bed, with a pillow of goats' hair for his bolster.
Quando giunsero quegli uomini, ecco che nel letto c’era l’idolo domestico con in testa un cappuccio di pelo di capra.
We are going into Harlem and bolster support there.
Andremo ad Harlem a raccogliere altri consensi.
It's designed to bolster individual confidence in a previous domestic automotive purchase.
Lo scopo e' di incoraggiare... chi ha gia' acquistato un'auto americana.
She was trying to bolster our power reserves with captured energy from other universes.
Stava cercando di rinforzare le nostre riserve di energia con energia catturata da altri universi.
Officer David and I are engaged in a linguistic developmental exercise intended to bolster her English vocabulary.
L'agente David ed io siamo impegnati in un esercizio di sviluppo linguistico mirato a rinforzare la sua proprieta' di linguaggio.
7 So David and Abishai came to the people by night: and, behold, Saul lay sleeping within the trench, and his spear stuck in the ground at his bolster: but Abner and the people lay round about him.
7 Così Davide ed Abishai giunsero da quella gente di notte; ed ecco che Saul giaceva addormentato nel campo dei carri, con la sua lancia infissa a terra dalla parte del capo, mentre Abner e la sua gente erano coricati intorno a lui.
Our refusal to accept Rome's Archbishop of Pisa only reinforces the need to bolster our defenses.
Il nostro rifiuto di accettare l'Arcivescovo di Pisa nominato da Roma rafforza ancor di piu' la nostra necessita' di potenziare le nostre difese.
And knowing this is unsustainable, NASA needs to prove itself, needs to bolster its purpose, over and above civilian scientific research and discovery, OK.
E sapendo che e' insostenibile, la NASA deve dimostrarsi all'altezza, deve supportare i suoi fini, al di la' della ricerca scientifica civile, ok?
These are the new men who will bolster your ranks.
Questi sono i nuovi uomini che rinforzeranno le vostre fila.
Yet he holds the ear of the Senate, and I would see him well satisfied to further bolster tale of our victory carried back to Rome.
Tuttavia e' molto vicino al Senato, e voglio che sia soddisfatto affinche' rinforzi ulteriormente il racconto della nostra vittoria, una volta a Roma.
Cooperation between local and international NGOs shall be encouraged in order to bolster local civil society’s capacities with a view to achieving its full participation in development programmes.
Viene incoraggiata la cooperazione tra ONG locali e internazionali per rafforzare le capacità della società civile locale al fine di conseguirne la piena partecipazione ai programmi di sviluppo.
Bolster the integration of tourism in the EU policies and financial instruments
Potenziare l'integrazione del turismo nelle politiche e negli strumenti finanziari UE
A full, transparent and consistent implementation of the Stability and Growth Pact and of the macroeconomic imbalances procedure over time and across countries remains essential to bolster the resilience of the euro area economy.
Analogamente, la trasparente e coerente attuazione del quadro di riferimento dell’UE per la governance economica e dei conti pubblici, nel tempo e nei vari paesi, resta essenziale per consolidare la capacità di tenuta dell’economia dell’area dell’euro.
The reserves also help bolster us in years when we’re planning larger than usual purchases.
Questi risparmi ci aiutano anche a tenerci a galla negli anni in cui pianifichiamo degli acquisti più esosi del solito.
Well, there's no one As easy to bolster as you
Nessuno È più facile da adulare di te
You presented a plan to the Guthrie family to bolster piracy in Nassau... with Max at your side?
Ti sei davvero presentato dalla famiglia Guthrie con un piano per supportare la pirateria a Nassau... con Max al tuo fianco?
Everything you do for yours is to bolster your broken ego.
Quello che tu fai per la tua, invece, lo fai per rinforzare il tuo debole ego.
She's hoping to bolster relations with India.
Nella speranza di migliorare le nostre relazioni con l'India.
You'll need international experience to bolster the ticket and, since you're from Texas, you'll need somebody who can deliver the coasts.
Avrai bisogno di una esperienza internazionale per rinforzare le liste e, dato che sei texano, avrai bisogno di qualcuno che possa liberare le coste.
To feed his ego, and bolster his business interests.
Per il proprio ego e per rafforzare i suoi affari.
Father, if Major Hewlett were convinced that there was no immediate threat to the town, then there would be no need to bolster the earthworks.
Padre... Se il maggiore Hewlett non fosse convinto di una minaccia imminente per la citta' - allora non servirebbe scavare.
A little something to bolster your nerve, help you get through the day.
Qualcosina per rinsaldarvi i nervi... e aiutarvi a superare la giornata.
Surely, he does everything in his power to bolster his defenses, rectify his weaknesses.
Di sicuro fara' tutto cio' che e' in suo potere per rinforzare le sue difese, correggere i suoi punti deboli.
I cannot afford to bolster these perceptions.
Non posso permettermi di alimentare questa percezione di me.
I want to bolster compartmentalization, make information strictly need-to-know.
Voglio rinforzare la compartimentazione. Fornire solo le informazioni strettamente necessarie.
We're going to bolster the beam with these timbers, here.
Puntelleremo la trave con questi tronchi, qui.
Acquiring the partnership of a plantation the size of Mr. Underhill's could help bolster commerce on my side of the island.
Avere la societa' di una piantagione delle dimensioni di quella del signor Underhill, aiuterebbe a sostenere il commercio nel mio lato dell'isola.
He's hired thousands of foreign sellswords to bolster his army.
Ha assoldato migliaia di mercenari stranieri per rinforzare il suo esercito.
But I do appreciate your attempt to bolster this cockamamie story.
Ma apprezzo il vostro tentativo di sostenere questa storia ridicola.
This will only serve to bolster the prosecution.
Servirà solo a rafforzare la tesi dell'accusa.
The infographic might show demographics or statistics that bolster understanding of various elements of the current event, such as causes, effects, political positions, future options, etc.
L'infografica potrebbe mostrare dati demografici o statistici che supportano la comprensione di vari elementi dell'attuale evento, come cause, effetti, posizioni politiche, opzioni future, ecc.
In light of what happened to Ambassador Reeves, he called me in to bolster his detail.
Visto l'accaduto, l'ambasciatore Reeves mi ha chiamato per rafforzare la scorta.
Bolster security if you feel it necessary, but tomorrow's Festival of Tolerance is going forward, and the cameras had damn well better find you in a festive and tolerant fucking mood.
Aumenta la sicurezza... se lo ritieni necessario, ma il Festival della Tolleranza domani ci sara', e sara' dannatamente meglio che le telecamere riprendano un Bill fottutamente tollerante e festoso.
In the time to come, it may be important for me to bolster the Compton bloodline.
Nella nuova era... potrebbe essere importante per me rafforzare la linea di sangue dei Compton.
She made a deal with her superiors to bolster herself as a double within the CIA.
Aveva fatto un patto con i suoi superiori per accreditarsi come agente doppio nella CIA.
And now see where the king's spear is, and the cruse of water that was at his bolster.
E ora guarda dov'è la lancia del re e la brocca dell'acqua che era presso il suo capo!".
Incoming data, notably survey results, bolster our confidence that the ongoing economic expansion will continue to firm and broaden.
I dati più recenti, soprattutto i risultati delle indagini congiunturali, rafforzano la nostra fiducia riguardo al fatto che l’espansione economica in atto seguiterà a consolidarsi e ad ampliarsi.
What they need, ladies and gentlemen, at this point, is the unwavering support of the international community, to stand with them, to bolster and bring even more support at this time, to get the job finished.
A questo punto, signore e signori, hanno bisogno di un supporto incrollabile da parte della comunità internazionale, affinché stia al loro fianco, per sostenere e fornire nuovo supporto e finire il lavoro iniziato.
If instead, we can bolster a human spirit to keep hope, to see beauty in themselves and others, to be curious and imaginative, then we are truly using our power well.
se invece, possiamo sostenere lo spirito umano per mantenere la speranza, per vedere la bellezza in se stessi e negli altri, per essere immaginativi e curiosi, allori si che stiamo usando la nostra forza correttamente.
And Michal took an image, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair for his bolster, and covered it with a cloth.
Mikal prese allora i terafim e li pose presso il letto. Mise dalla parte del capo un tessuto di pelo di capra e coprì il letto con una coltre
So David and Abishai came to the people by night: and, behold, Saul lay sleeping within the trench, and his spear stuck in the ground at his bolster: but Abner and the people lay round about him.
Davide e Abisài scesero tra quella gente di notte ed ecco Saul giaceva nel sonno tra i carriaggi e la sua lancia era infissa a terra a capo del suo giaciglio mentre Abner con la truppa dormiva all'intorno
The LORD forbid that I should stretch forth mine hand against the LORD's anointed: but, I pray thee, take thou now the spear that is at his bolster, and the cruse of water, and let us go.
Il Signore mi guardi dallo stendere la mano sul consacrato del Signore! Ora prendi la lancia che sta a capo del suo giaciglio e la brocca dell'acqua e andiamocene
So David took the spear and the cruse of water from Saul's bolster; and they gat them away, and no man saw it, nor knew it, neither awaked: for they were all asleep; because a deep sleep from the LORD was fallen upon them.
Così Davide portò via la lancia e la brocca dell'acqua che era dalla parte del capo di Saul e tutti e due se ne andarono; nessuno vide, nessuno se ne accorse, nessuno si svegliò: tutti dormivano, perché era venuto su di loro un torpore mandato dal Signore
2.2250640392303s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?