Translation of "blowing up" in Italian


How to use "blowing up" in sentences:

I know how to take out the backups without blowing up the pipeline.
So come eliminare i backup senza far esplodere il gasdotto.
Blowing up palaces and wanting to kill people!
Far saltare palazzi, uccidere la gente!
About blowing up the White House.
Quello di far saltare la Casa Bianca.
I need to defeat those soldiers blowing up everything they see.
Devo sconfiggere quei soldati che fanno esplodere tutto ciò che vedono.
The Ministry doesn't send people to Azkaban for blowing up their aunts.
Il Ministero non spedisce qualcuno ad Azkaban... perche' ha gonfiato la zia.
Team America has once again pissed off the entire world after blowing up half of Cairo.
Il Team America ha nuovamente indispettito il mondo intero dopo aver fatto saltare in aria mezza Cairo.
Sure beats the living hell out of blowing up airports and churches without shite to show for it.
È meglio che far saltare aeroporti e chiese e non devi sbatterti a rivendicare.
Shooting tourists in the Athens airport... blowing up pharmacies in Amsterdam... and that Mossad agent in Barcelona before that.
Sparare ai turisti nell'aeroporto di Atene, far scoppiare farmacie ad Amsterdam... e, prima, quell'agente del Mossad a Barcellona.
You really think blowing up Parliament's going to make this country a better place?
Tu pensi che far saltare in aria il Parlamento migliorerà questo Paese?
And you'll make that happen by blowing up a building?
E tu otterrai questo facendo esplodere un palazzo?
Alone, a symbol is meaningless, but with enough people blowing up a building can change the world.
Da solo un simbolo non ha significato, ma con tanti alle spalle far saltare un palazzo può cambiare il mondo.
Any of these things blowing up your skirt, pal?
Qualcuna di queste cose ti ispira particolarmente?
The guy they blame for blowing up New York, but you and I know the real story, don't we, Pete?
L'uomo a cui hai dato la colpa per aver fatto esplodere New York, ma io e te sappiamo la vera storia, vero, Pete?
You go around blowing up buildings and ranting about robots, it happens.
Vai in giro a far saltare palazzi e farneticare di robot, succede.
This Hammerschmidt thing is blowing up.
La bolla di Hammerschmidt si sta gonfiando a dismisura.
The last thing you need is an affair with a subordinate blowing up in your face.
Ci manca solo uno scandalo per via di una relazione con uno dei tuoi sottoposti. Ok, ok.
You cannot set up your own shop coming off of an $80 million deal blowing up in your face.
Non puoi aprire bottega dopo aver mandato a monte un accordo da 80 milioni di dollari.
We just had a little man save us by blowing up 50 ships!
Un piccolo uomo ci ha salvati distruggendo 50 navicelle!
We don't want people's cameras or cell phones blowing up like Duke's pacemaker.
Vogliamo evitare che videocamere e cellulari esplodano come il pacemaker di Duke...
Police scanner's been blowing up for the past hour.
Lo scanner della polizia e' impazzito da ore.
As punishment for blowing up the McGraws' mailbox with M-80s.
Per aver distrutto la cassetta della posta dei McGraw con un petardo.
Sorry if I don't think you blowing up your life is a joke.
Scusa se non penso che mandare all'aria la tua vita sia uno scherzo.
But not, like, with the Twin Towers blowing up or whatever or anything.
Ma non delle Torri Gemelle che crollano o simili.
This is, uh... this is blowing up a little bit more than we expected, no?
Questa cosa sta diventando più grossa di quanto ci aspettassimo, no?
Great, until my phone started blowing up.
Molto bella, finche' il telefono non ha iniziato a impazzire.
But blowing up his own soldiers, I find that very difficult to believe.
Ma far saltare in aria le proprie truppe... lo trovo veramente difficile da credere.
Come on, you telling me this dickhead blowing up our backyard doesn't piss you off?
Dai. Questo cazzone che fa saltare in aria il nostro quartiere non ti fa incazzare?
His face just... blowing up like Pompeii right when we were cheek to cheek.
La sua faccia è... saltata in aria come Pompei, proprio mentre eravamo guancia a guancia.
And that would be a good plan if you were good at blowing up.
Sarebbe proprio un bel piano se sapessi esplodere.
And then, suddenly, ships start blowing up, the Canterbury, the Donnager, it's got to be connected.
E poi, ad un tratto, cominciano ad esplodere navi, la Canterbury, la Donnager... Dev'esserci un nesso.
And then, the data-broker ends up dead, and ships start blowing up.
E poi... l'intermediario finisce ammazzato... e le navi iniziano a esplodere.
Its not jihadi, though, is it, Omar, blowing up a crow?
Ma non e' da jihad far saltare un corvo, vero, Omar?
Yeah, but how is blowing up the plane protecting us?
Si', ma in che modo far saltare in aria l'aereo servira' a proteggerci?
Like I'm on the verge of just blowing up.
Come se fossi sul punto di esplodere.
Police have issued arrest warrants for the two men they say are responsible for blowing up Dan Greene's home.
La polizia ha emesso il mandato d'arresto per i due uomini che si dice siano responsabili d'aver fatto esplodere la casa di Dan Greene.
Well, he's not blowing up my house.
Beh, non sta cercando di far saltare in aria casa mia.
I would've driven it here, but I didn't feel like blowing up.
Andiamo. L'avrei portato qui, ma non avevo voglia di saltare in aria.
The same Americon initiative that claimed responsibility for blowing up flight 197 last summer?
La stessa Americon Initiative che ha rivendicato la responsabilita' dell'esplosione del volo 197 avvenuta l'estate scorsa?
'Cause if blowing up is your thing, then you in the right place.
Se ti piace saltare in aria, sei nel posto giusto.
You left out the part about blowing up a hospital, with patients who are sick and fragile and who don't need things exploding down the hall from them.
Hai tralasciato la parte in cui avresti fatto saltare in aria l'ospedale, con pazienti che sono malati e fragili e che non hanno bisogno di esplosioni in corridoio.
Impossible is trying to connect in this world, trying to hold onto others while things are blowing up around you, knowing that while you're speaking, they aren't just waiting for their turn to talk -- they hear you.
L'impossibile è cercare una connessione in questo mondo, cercando di sostenere gli altri quando tutto intorno a te cade a pezzi, sapendo che mentre parli, non stanno solo ad aspettare il loro turno per parlare - ti sentono.
And it anchors itself in the sand by blowing up a balloon on the end of its stock.
Si ancora nella sabbia gonfiando un palloncino all'estremità del suo gambo.
0.81707501411438s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?