Ahi, ahi, sto esplodendo, devo trovare un posticino.
I do have to pee, and I better go somewhere.
Abbiamo dei detenuti che stanno esplodendo.
We got some cons popping off.
Whoo-hoo! Stanno esplodendo nella sezione generale!
It's popping off up in Gen Pop!
L'ultima cosa che ricordo, e' il pianeta che stava esplodendo.
the last i remember, the world was exploding around me.
Ho tutti questi campioni da testare e lo spettrometro sta esplodendo per protesta, se non esplodo prima io.
I have all these samples to test and Major Mass Spec is going to blow up in protest if I don't blow up first.
Dowisetrepla e' un quartiere che sta esplodendo.
Dowisetrepla is the up-and-coming neighborhood. Oh.
Va bene, uh, questo dipinto... e'... sembra che stia esplodendo.
All right, uh, this painting... That's like he's exploding.
Quando andammo a trovare Gerald, il business dei miracoli stava esplodendo.
By the time we went to see Gerald, the miracle business is booming.
Adesso ho bisogno di rimuovere quest'affare senza che io stesso, esplodendo, finisca in Iran.
Right now we need to get this thing off without blowing myself to Iran.
Cioe', sto esplodendo di rabbia focosa!
I mean, I am filled with a white-hot rage!
Mi stanno esplodendo le tette, devo andare a tirare il latte.
My boobs are exploding and I have to go pump.
Il sole mi sta esplodendo in faccia!
The sun is exploding in my face!
Sto esplodendo di idee, a questo riguardo.
I'm bursting with ideas on the subject.
Viaggia in tutto il mondo, dovunque stia esplodendo, scatta fotografie.
Travels all over the world, wherever it's exploding, takes photographs.
Si', la UFC sta esplodendo, ma i fan vogliono di piu'.
Yes, the UFC is booming but the fans want more.
No, ho il cuore che sta esplodendo, non respiro.
No, my-- my heart, it's racing. - I can't get my breath.
Esplodendo potrebbe attivare tutte le altre bombe, prima dell'arrivo della Nauvoo, sputtanando la traiettoria.
This thing blows it could set off all the other bombs before the Nauvoo gets here. It'll screw up the trajectory.
E' come se mi stessi battendo contro questa brutale energia sessuale che l'universo mi sta inviando, e sta implodendo ed esplodendo allo stesso tempo.
It's like I'm tapping into this raw sexual energy that the universe is putting forth. And it's just both imploding and exploding at the same time.
Gia'. La mia testa sta esplodendo.
Yeah, my head is killing me.
La biometrica dell'iride sta... esplodendo in tutto il mondo.
Iris Biometrics is exploding all over the world.
E' un razzo che sta esplodendo?
Is that a rocket blasting off?
Il mio cellulare sta esplodendo per i messaggi e le e-mail, da quando hanno parlato di me al telegiornale.
Oh. My phone's been blowing up with texts and emails ever since my name got in the news.
Esplodendo, le bombe hanno creato un caos incredibile, morte e distruzione, ma un istante dopo la gente e' corsa verso di noi.
The bombs went off and wreaked incredible havoc, death, and destruction. But in that immediate instant afterward, people ran toward us.
Il TARDIS sta esplodendo in questo preciso istante e sono l'unico che puo' fermarlo!
The TARDIS is exploding right now and I'm the only one who can stop it!
Sta esplodendo in ogni istante della Storia.
It's exploding at every point in history.
Mi stava esplodendo il cellulare, per gli SMS di cretini che credevano che avessero beccato me.
My cellie was getting blown up, getting texts from fools thinking I was the one who got hit out there.
Il mio corpo sta esplodendo di potere, Damon.
My body is exploding with power, Damon. - No.
E' un gigante gassoso impiega talmente tanto a raggiungerci in supernove esplodendo in supernove...
...it is a gas giant takes so long to reach us into supernovas exploded into supernovas...
Il tuo cervello sta esplodendo di ossitocina, credi che durera' in eterno?
Your brain is exploding with oxytocin. You think that's gonna last through the ages?
Se avessi qui il telefono per le donne, ora starebbe esplodendo.
If I had my player phone, my celly would be blowing up right now.
E... sembrano delle tende, ma... stanno esplodendo.
And it's-- it's like curtains, but they're exploding.
Chiudimi il cuore, Padre mio, sto esplodendo, chiudimi il cuore.
Hold my heart, Father, I feel like it's exploding.
Perche' non importa quanto tu sia terrorizzato, l'istinto di non lasciar entrare acqua e' cosi' forte che non apri la bocca finche' non ti sembra che stia esplodendo la testa.
It's like no matter how much you're freaking out, the instinct to not let any water in is so strong that you won't open your mouth until you feel like your head's exploding.
Il kit di pronto soccorso stava esplodendo con il numero di diversi aiuti, ma ora è volato tutto nell'urna.
The first-aid kit was bursting with the number of different aids, but now it all flew into the urn.
E contiene tutto quello che abbiamo nell'universo di oggi, per cui potete immaginare, sta esplodendo,
It contains everything that's in today's universe, so you can imagine, it's busting.
(Applausi) Bruno Giussani: Niall, sono solo curioso circa la tua opinione sull'altra regione del mondo che sta esplodendo, che è l'America Latina.
(Applause) Bruno Giussani: Niall, I am just curious about your take on the other region of the world that's booming, which is Latin America.
Quindi anche se Internet in Cina è completamente censurato, la società di Internet in Cina sta esplodendo.
So even though China's is a totally censored Internet, but still, Chinese Internet society is really booming.
Come mai social network cinesi, nonostante la censura, stanno esplodendo?
Why is Chinese social networking, even within the censorship, so booming?
Ammiravo queste persone, e ammiravo la loro libertà, ma vedevo che il mondo fuori dalla nostra piccola utopia stava esplodendo in furiosi dibattiti, in cui gli opinionisti alla TV nazionale paragonavano il nostro amore alla bestialità.
I loved these people, and I admired their freedom, but I watched as the world outside of our utopian bubble exploded into these raging debates where pundits started likening our love to bestiality on national television.
E questa autostrada è abbastanza tranquilla rispetto a quello che si vede in altri paesi dove il traffico sta esplodendo.
And this highway is actually quite good compared to what you see in other countries where traffic is exploding.
Shangahi è una città molto intrigante, sta esplodendo a una velocità che nessun'altra città ha mai sperimentato.
Shanghai was a very intriguing city -- it's exploding on a level that I don't think any city has experienced.
Ma il numero dei partecipanti alle arti, persone che scrivono poesia, che cantano, che si esibiscono nei cori di chiesa, sta esplodendo oltre ogni immaginazione.
But the number of arts participants, people who write poetry, who sing songs, who perform in church choirs, is exploding beyond our wildest imaginations.
3.2572538852692s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?