They went home and sat in a hot bath opened up their veins and bled to death.
Tornavano a casa... sedevano in un bagno caldo... si tagliavano le vene... e aspettavano la fine.
Someone broke into his law firm and bled him to death.
Qualcuno è entrato nel suo studio e l'ha ucciso dissanguandolo.
She bled on your clothes, so you burned the clothes.
Ha sanguinato sui tuoi vestiti e tu li hai bruciati.
I've seen a coyote tear its own leg off before it bled to death.
Ho anche visto un coyote uccidersi mordendosi le zampe.
Yesterday and today I bled a little.
Ieri ho avuto una piccola perdita.
God, I've bled... crimson and blue for nearly a decade.
Ho vissuto in simbiosi con tutti voi giorno e notte per quasi 10 anni.
Remember, I've bled for you once already.
Ricorda, ho già versato del sangue per te.
Each of them has bled for me.
Hanno dato il sangue per me.
Nearly bled to death before they stitched her up.
Era quasi riuscita a morire dissanguata prima che la ricucissero.
I bled in the mud for our family.
Ho versato sangue in mezzo al fango per la nostra famiglia.
And here's my youngest daughter Shirei, though she hasn't bled yet.
E lei e' la mia figlia piu' giovane... Shirei. Sebbene non abbia ancora sanguinato.
She bled out into the pavement while people passed, did nothing.
E' morta dissanguata in quella strada, mentre la gente passava, ignorandola.
The deserters bled this place dry on their way out, but I had these hidden away in the freezer.
I disertori hanno lasciato questo posto, portandosi via tutto, ma io avevo nascosto queste nel freezer.
So she dug at that rock in the road with her hands till they bled, used everything she had to pull it out.
Così scavò intorno alla pietra a mani nude, fino a farle sanguinare. Ci mise tutte le sue forze per disotterrarla.
I'll be back in 10 minutes to make sure you've bled out.
Torno tra dieci minuti, per assicurarmi che tu sia morto dissanguato.
When I freed you from those roots, they bled.
Quando vi ho liberata dalle radici, queste hanno sanguinato.
You think my country bled for so many years before your feet for game?
Credi... che il mio paese abbia sanguinato tanti anni per gioco?
We don't have much, but any man that bled for House Tully is welcome to it.
Non abbiamo molto, ma ogni uomo che ha combattuto per i Tully e' il benvenuto.
My sister bled out on the floor right next to me.
Mia sorella è morta dissanguata sul pavimento, proprio accanto a me.
Dan bled out, prospects are barely hanging in.
Dan e' morto dissanguato. I prospect sopravvivono a malapena.
I almost bled out on a lacrosse field.
Sono quasi morta dissanguata sul campo di lacrosse.
Yes, I am, because I feel like I cannot have the life bled out of me this way.
Si', perche' non potevo permettere che mi fosse tolta la vita cosi'.
If his hands had been the murder weapon, if he had been scratched or bitten, he would have bled to death.
Se avesse usato le sue mani per ucciderla, se fosse stato graffiato o morso, sarebbe dovuto morire per dissanguamento.
I fucking bled for that money.
Sono quasi morto per quei soldi.
I have bled for them, I have lost everything that I care about.
Sono stata ferita, per loro. Ho perso tutto cio' a cui tenevo.
Do you remember the last time you beat on me until your knuckles bled?
Ti ricordi l'ultima volta in cui... mi hai picchiato... fino a che non ti sanguinavano le nocche?
Everything we have bled for, finally within our grasp.
Ogni cosa per cui abbiamo lottato, e' finalmente nelle nostre mani.
I urged our old acquaintance, and the drops that we have bled together.
Gli ricordai la nostra vecchia amicizia e le gocce che versammo insieme:
You guys have bled me dry for too long.
Voi ragazzi mi avete prosciugato per troppo tempo.
Severed it, he'd have bled out already.
Se fosse cosi' sarebbe gia' dissanguato.
Looks like he was strung up and bled out.
Sembra che sia stato impiccato e che il sangue sia stato fatto colare.
He would've bled out, if he lived that long.
Sarebbe morto dissanguato. Se ne avesse avuto il tempo.
At the gates of the city, you bled for me.
Alle porte della citta' hai dato il sangue per me.
You know, when they found me, I was near bled out.
Sai... quando mi hanno trovato ero quasi morto dissanguato.
This mother, Diane Downs, shot her kids at close range, drove them to the hospital while they bled all over the car, claimed a scraggy-haired stranger did it.
Questa mamma, Diane Downs, ha sparato ai figli a distanza ravvicinata, li ha portati all'ospedale in auto mentre sanguinavano ovunque, accusando uno sconosciuto dai capelli incolti.
So broken heartstrings bled the blues, and we tried to empty ourselves so we'd feel nothing.
Così il cuore spezzato sanguinava di tristezza, e tentavamo di svuotarci per non sentire niente.
0.77906513214111s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?