Translation of "blair" in Italian

Translations:

blair

How to use "blair" in sentences:

You tried to destroy my friendship with Blair, my reputation, my academic career.
Hai cercato di distruggere la mia amicizia con Blair la mia reputazione, la mia carriera accademica.
Blair, we kept us a secret 'cause we were afraid there was something more.
Blair, ci vediamo in segreto... perche' abbiamo paura che ci sia qualcosa di piu'.
Whatever it is, you can tell me, Blair.
Qualunque cosa sia, puoi dirmela, Blair.
Do you believe any of this voodoo bullshit, Blair?
Tu credi a queste baggianate, Blair?
You buy any of this, Blair?
Te la bevi questa storia, Blair?
Blair's been busy out here all by himself.
Blair si stava dando da fare per conto suo.
Who are you, the Blair Witch?
Cosa sei, la strega di Blair?
Blair, how can I fix this?
Blair, come posso sistemare le cose?
There are still no named suspects in the attack on the Blair Tunnel and the attacks in the Capitol Building.
Non ci sono ancora sospettati per l'attacco al Blair Tunnel e gli attacchi al Campidoglio.
Being queen is Blair's whole thing.
Essere regina e' l'obiettivo di Blair. Bene, bene.
Blair, I need to talk to you.
Blair, devo parlare con te. - Non posso,
The question here is, how long can Mr Blair stand by his man and not himself be damaged?
Resta da vedere per quanto tempo Blair puo' continuare a sostenerlo senza rimetterci in prima persona.
But it takes more than even you to destroy Blair Waldorf.
Ma ci vuole molto di piu' di te per distruggere Blair Waldorf.
Meanwhile, uptown, Blair was getting cozy with Nate, who was secretly crushing on Serena.
Nel frattempo, Blair e' presa da Nate, che nasconde il suo amore per Serena. (Da: Gossip Girl)
Don't know how many of you ever visited Blair Castle.
Non so quanti di voi abbiano mai visitato Blair Castle.
Miss Blair has a date with-- actually, I'd rather not say who just yet.
La signorina Blair ha un appuntamento con... In realta', preferirei non dire di chi si tratta per il momento.
Everyone finally found out about Dan and Blair.
Alla fine tutti hanno scoperto di Dan e Blair.
She left her a message, saying she overheard you and Blair talking about it?
Lei le ha lasciato un messaggio, dicendo che ha sentito di sfuggita te e Blair che ne parlavate.
What's going on with you and Blair?
Che succede tra te e Blair?
Nothing turns him upside down like losing Blair Waldorf.
Niente... lo sconvolge di piu'... del perdere Blair Waldorf.
It wasn't until I saw you confronting Blair that I realized I had it all wrong.
Finché non ti ho visto affrontare Blair, non avevo capito quanto mi sbagliassi.
The only way for Blair to move on is if she thinks I never will.
L'unico modo per Blair di voltare pagina è pensare che io non cambierò mai.
You can blame it on your tell-all novel or your perennial status as an outsider, but we both know Blair doesn't care about any of that.
Puoi dare tutta la colpa al tuo romanzo rivelatore, o al tuo perenne stato di outsider, ma sappiamo entrambi che a Blair non interessa nessuna delle due cose.
Blair, what are you doing here?
Blair, che ci fai tu qui?
Blair got in the wrong car that night.
Blair è salita sulla macchina sbagliata quella notte.
Blair, I just got invited to the Institute of Arts and Letters' summer artists retreat.
Blair, mi hanno invitato all'incontro estivo all'Istituto d'Arte e Letteratura.
She know you can do this, Miss Blair.
Sa che ce la puo' fare, signorina Blair.
Mr. Nicolay says Daddy's secluded with Mr. Blair.
Il signor Nicolay dice che papa' s'e' chiuso con il signor Blair.
But Mr. Blair, he told us, he told President Jefferson Davis that we...
Il si-signor Blair, ci-ci ha detto, lui... ha detto al Presidente Davis che eravamo...
A private citizen like Preston Blair can say what he pleases, since he has no authority over anything.
Preston Blair puo' dire quel che gli piace, dal momento che non ha nessuna autorita'.
Compare all available fares for direct flights to Port Blair.
Puoi trovare tutti i prezzi per la prenotazione del tuo volo Port Blair.
To provide you with the best experience, Blair Villa South uses its own and third-party cookies on its website for technical, analytical and marketing purposes.
Per garantirti un'esperienza migliore, Blue Jasmine Hostel usa cookie propri e di terze parti su questo sito per scopi tecnici, analitici e di marketing.
This is not accurate, but it did happen to Tony Blair at the Davos Forum in 2005, when his doodles were, of course, "discovered" and he was labeled the following things.
Non è esatto, ma è successo a Tony Blair al Forum di Davos nel 2005, quando i suoi scarabocchi sono stati, ovviamente, "scoperti" ed è stato etichettato in questo modo. [aggressivo, instabile, irritabile, sotto pressione, megalomane]
And then -- (Laughter) three paragraphs later we get this little beauty: "We went back to Blair House to look at the speech for the last time.
E poi -- (Risate) E tre paragrafi dopo, ci imbattiamo in questa perla: "Tornammo alla casa di Blair per guardare il discorso un'ultima volta.
0.59941697120667s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?