Translation of "bent" in Italian

Translations:

piegato

How to use "bent" in sentences:

The Cabal are a powerful shadow organization bent on controlling all abnormal life on the planet.
La Congrega e' una potente organizzazione segreta decisa a controllare tutta la fauna Anormale del pianeta.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright in the way.
Gli empi sfoderano la spada e tendono l'arco per abbattere il misero e l'indigente, per uccidere chi cammina sulla retta via
Behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and she was bent over, and could in no way straighten herself up.
C'era là una donna che aveva da diciotto anni uno spirito che la teneva inferma; era curva e non poteva drizzarsi in nessun modo
Two of them have the very bent of honor.
Ma due di loro sono la quintessenza dell'onore.
My lord, the final blow of the lance has bent it onto my head.
Signore, il colpo di lancia finale l'ha piegato sulla mia testa.
Three minutes later, heaven sends, alas, not a baby boy, but Marguerite, a tourist from Quebec, bent on ending her life.
La risposta si manifesta 3 minuti dopo. Dal cielo non piomba un neonato ma una turista del Québec decisa a farla finita con la vita.
The hospital has bent over backwards to help you out.
L'ospedale ha gia' fatto fin troppo per aiutarla.
Don't get all bent out of shape.
Non tutti gli uomini vanno fuori razza.
Besides, it looks like the bones were bent straight out.
Tra l'altro le ossa sembrano venire in fuori.
In a town this bent, who's there to rat to anyway?
E poi in una città ridotta così, a chi vuoi fare la spia?
Bob's got a bent choke shaft.
Bob ha la presa dell'aria piegata.
I see my father strolling out under the ochre sandstone arch, the red tiles glinting like bent plates of blood behind his head.
Vedo mio padre passeggiare sotto l'arco di pietra d'ocra, i mattoni rossi che scintillavano come ricurve lastre di sangue dietro la sua testa.
Yeah, she, uh, showed it to me right before I bent her over.
Proprio cosi', me l'ha mostrato subito prima che me la scopassi.
An L-shaped plug is better if the jack is on the left or right side of the device, so that the cable isn't bent, and is less likely to break when the device is in your pocket.
Lo spinotto a forma di L funziona meglio se la presa si trova sulla sinistra o sul lato funzionante quando il jack è sulla parte superiore o inferiore del lettore.
Your Grace, the world has got so far bent.
Maesta', il mondo... finora e' stato corrotto.
I feel like my day bent me over, put a ball in my mouth and fucked me bad.
È come se qualcuno mi avesse messo una pallina in bocca e poi scopato.
Sometimes laws need to be bent or broken for the greater good.
Certe volte la legge va aggirata o infranta per un bene piu' grande.
Upon recovery, Hank was bent on revenge.
Dopo essersi ripreso, Hank era determinato a vendicarsi.
This coming from a guy who gets all bent out of shape when we take a step outside to get a breath of fresh air from this shit-hole.
Questo lo dice uno che si incazza molto quando mettiamo un piede fuori da questo buco di merda per una boccata d'aria.
He slammed my head down and bent me over a table.
Che mi ha fatto sbattere la testa e mi ha fatto piegare sul tavolo?
Almost without thinking, I bent and gave her a hug.
Quasi senza pensarci, mi chinai e gli diede un abbraccio.
But a broken down, bent, buckled old butler will have to be sufficient.
Ma un ferito, ricurvo, vecchio storto maggiordomo dovra' bastarmi.
I never did receive a formal education, but I could have sworn I read the last King in the North was Torrhen Stark, who bent the knee to my ancestor, Aegon Targaryen.
Non ho mai in effetti ricevuto un'educazione formale, ma giurerei di aver letto che l'ultimo Re del Nord è stato Torrhen Stark, che si inchinò al mio progenitore Aegon Targaryen.
In defense of the indefensible, my crimes were qualities I found in the bottom of a bottle, not actions bent on hurting you.
Non ho alcuna giustificazione, ma i miei sbagli sono da imputare all'alcol. Non ho mai voluto fare del male a te.
Lieutenant, I told him not to go, but he was hell-bent.
Tenente! Gli avevo detto di non andare, ma non ha sentito ragioni.
Why jump parole in New York knowing that you are going to be re-arrested and do serious time, unless you are innocent and hell-bent to right a wrong?
..."Perché infrangere la libertà vigilata...sapendo che verrai arrestato di nuovo...e sconterai una pena severa...a meno che tu non sia innocente e voglia rimediare a un'ingiustizia Ha scontato la sua pena,
I mean, it sounds like you've bent over backwards for this girl, but what has she given you back?
A me sembra che tu ti sia fatto in quattro per lei e lei cosa ti ha dato in cambio?
I think I know why you're so hell-bent on finding Jasper, why you're always taking care of everybody else.
Penso di sapere perche' sei cosi' determinata a cercare Jasper, perche' ti prendi sempre cura prima degli altri.
I bent down to take a drink, when these crocs launched out of the water.
Mi sono abbassato per bere... e dei coccodrilli sono usciti dall'acqua.
So I'm supposed to use Elfstones I don't have to protect a princess who doesn't want to be found from a Demon horde bent on laying waste to the world?
Quindi dovrei usare le Pietre Magiche, che non ho, per proteggere una principessa, che non vuole essere trovata, da un'orda di demoni intenzionata a distruggere il mondo?
From where l sit you're just two men bent on murdering folks to make your own pain go away.
Da dove sono vedo solo due uomini con la tendenza ad uccidere per allontanare il dolore
This one bent on destroying everyone, especially me?
Che tra l'altro vuol distruggere tutti, soprattutto me?
And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him.
Il mio popolo è duro a convertirsi: chiamato a guardare in alto nessuno sa sollevare lo sguardo
Jesus bent down and wrote with his finger on the ground.
Ma Gesù si chinò e si mise a scrivere con il dito per terra.
Can you imagine that maybe one of them, in the morning, bent down to their child and hugged their child and said, "Dear, I'll be back later.
che forse uno di loro la mattina si è chinato verso il proprio figlio e lo ha abbracciato e gli ha detto: "Amore, torno presto.
He hath bent his bow like an enemy: he stood with his right hand as an adversary, and slew all that were pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire.
Ha teso il suo arco come un nemico, ha tenuto ferma la destra come un avversario, ha ucciso quanto è delizia dell'occhio. Sulla tenda della figlia di Sion ha rovesciato la sua ira come fuoco
He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
Ha teso l'arco, mi ha posto come bersaglio alle sue saette
If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
Dio è giudice giusto, ogni giorno si accende il suo sdegno
For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
Perché essi fuggono di fronte alle spade, di fronte alla spada affilata, di fronte all'arco teso, di fronte al furore della battaglia
When I have bent Judah for me, filled the bow with Ephraim, and raised up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and made thee as the sword of a mighty man.
Tendo Giuda come mio arco, Efraim come un arco teso; ecciterò i tuoi figli, Sion, contro i tuoi figli, Grecia, ti farò come spada di un eroe
0.91380405426025s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?