# # Ho detto, dottore, per farmi passare il mal di pancia?
You get to work or I'll kick that bellyache up around your ears.
Torna al lavoro o il mal di pancia te lo faccio venire alle orecchie.
And you bellyache about catching the eight or nine o'clock train.
E ti preoccupi se devi prendere il treno delle 8 o delle 9.
But two hours later, you get a bellyache.
Ma due ore più tardi, ti viene il mal di pancia.
Hey, you came crying to me the other day with a bellyache.
E tu chi sei? Quello che gli faceva tanto male la pancia?
When you got a bellyache, you take a CC pill.
Quando hai mal di pancia, prendi una pastiglia.
Ever since he got here Cissie's been acting like a calf with a bellyache.
Da quando è arrivato...... Cissiesicomportacome un vitello con iI mai di pancia.
I haven't had bellyache like this since I was a boy.
Non avevo tanto mal di pancia da quando ero ragazzo.
Now, look. Do you want to help find her or would you rather just sit there and bellyache?
Senta, ci aiuta a ritrovarla, o resta lì a protestare?
Now, you can't be confused by a little volcano with a bellyache, can you, huh?
Non dirmi che ti confonde un piccolo vulcano col mal di pancia!
He says he's probably got a bellyache and that you should give him a Coke.
Dice che probabilmente è mal di pancia e dovrebbe dargli una Coca-cola.
And me, school gives me a bellyache.
a me la scuola mi fa venire i dolori di corpo.
Don't bellyache to me if the Union Pacific swells couldn't see the potential of their own right-of-way.
Non dolerti con me, se la Union Pacific cresce senza vedere il potenziale derivante dal suo diritto di passaggio.
I hope it gives you a bellyache.
Spero ti dia il mal di stomaco.
Raised the live enzymes and caused the bellyache.
Aumentando gli enzimi del fegato e causando il mal di pancia.
Now'snotthe time to bellyache about sam going dark side.
Non c'e' tempo di lamentarsi perche' Sam passa al lato oscuro.
I didn't drive a thousand miles to hear you bellyache...
Non ho guidato fin qui per sentire che ti fa male il pancino...
To relieve this bellyache There it is!
# To relieve this bellyache #
Nothing's good enough for you, Mr. Bellyache.
Non ti va mai bene niente, signor Maldipancia.
Sir, I declare you are being as rude as a crocodile with a bellyache.
Signore, devo proprio dirlo, lei è scortese quanto un coccodrillo col mal di pancia.
They got us shut down, but they gotta bellyache about something.
Ci hanno fatto chiudere, ma devono comunque lamentarsi di qualcosa.
It can be as simple as abdominal cramps or a mere bellyache but it can also be serious conditions like appendicitis and nephrotic syndrome among others.
Può essere semplice come crampi addominali o un semplice mal di pancia, ma può essere anche gravi patologie come appendicite e sindrome nefrosica, tra gli altri.
You're going to get a bellyache.
Ti verra' il mal di pancia.
Imagine you wake up with this terrible bellyache, you go to the hospital, you're lying in this strange place, you're on this hospital gurney, you're wearing this flimsy gown, strangers are coming to poke and prod at you.
Pensate di svegliarvi con un brutto mal di pancia andate all'ospedale, siete coricati in questo strano posto, su questa barella indossate una vestaglia sottile, estranei vengono a toccarvi.
1.0705389976501s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?