Nevertheless they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their backs, and slew thy prophets which testified against them to turn them to thee, and they wrought great provocations.
Ma essi furon disubbidienti, si ribellarono contro di te, si gettaron la tua legge dietro le spalle, uccisero i tuoi profeti che li scongiuravano di tornare a te, e t’oltraggiarono gravemente.
We all need to start watching our backs.
Dobbiamo iniziare a guardarci le spalle.
Oh, Lord, what shall I say, after that Israel has turned their backs before their enemies!
Perdonami, Signore: che posso dire, dopo che Israele ha voltato le spalle ai suoi nemici
I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.
Manderò il mio terrore davanti a te e metterò in rotta ogni popolo in mezzo al quale entrerai; farò voltar le spalle a tutti i tuoi nemici davanti a te
For our fathers have trespassed, and done that which was evil in the eyes of the LORD our God, and have forsaken him, and have turned away their faces from the habitation of the LORD, and turned their backs.
6 Poiché i nostri padri hanno peccato e hanno fatto ciò che è male agli occhi dell'Eterno, il nostro DIO e l'hanno abbandonato, distogliendo le loro facce dalla dimora dell'Eterno e voltandogli le spalle.
And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes round about, even the wheels that they four had.
E tutto il corpo dei cherubini, i loro dossi, le loro mani, le loro ali, come pure le ruote, le ruote di tutti e quattro, eran pieni d’occhi tutto attorno.
Therefore the children of Israel could not stand before their enemies, but turned their backs before their enemies, because they were accursed: neither will I be with you any more, except ye destroy the accursed from among you.
12 Gli Israeliti non potranno resistere ai loro nemici, volteranno le spalle ai loro nemici, perché sono incorsi nello sterminio.
You can come in here on your legs but you'll go out on your backs.
Entrate sulle vostre gambe ma uscite sulla schiena.
Basically, there's not enough blood being pumped by Michael's heart, so it backs up in the lungs like a sponge getting wet.
Il cuore di Michael non pompa abbastanza sangue, quindi ristagna nei polmoni, come una spugna che si imbeve.
By the sweat of our brows, and the strength of our backs and the courage of our hearts.
Grazie al sudore della fronte e alla forza dei nostri lombi... e al coraggio dei nostri cuori.
Put our backs against the ocean and defend ourselves from there.
Ci metteremo spalle all'oceano... e ci difenderemo da quel punto.
I'm going to take a full slab of the baby backs, and I'm going to take that with mashed taters, hushpuppies and I'm going to have a sweet tea.
lo prenderò una porzione completa di costolette di maiale, con patate saltate, focaccine di farina di mais e un tè freddo dolce.
Our backs are against the wall.
Siamo con le spalle al muro.
Automatically backs up your photos, financial files and other important documents of your choice on your Windows PC
Esegue automaticamente il backup di foto, file finanziari e altri documenti importanti che selezioni sul tuo PC‡‡
I scratch backs, too, my friend.
Anche io ho fatto dei favori, amico mio.
Spider-web veins on the backs of your hands.
Il reticolo di vene sul dorso delle mani.
Today we will dance across the backs of dead Greeks.
Oggi noi danzeremo sulle schiene dei greci morti.
You had a lot to gain from telling people about us, but you had our backs.
Ci avresti guadagnato a raccontare di noi, ma ci hai coperto le spalle.
Dave Skylark never backs down from a jerk-off.
Dave Skylark non si ritira mai da una sega.
"Us by our winged backs and raised us over His head.
"Ci prese per le nostre spalle alate e ci sollevo' sopra il Suo capo.
We can't turn our backs on them.
Non possiamo fare finta di niente.
There will be some sore backs and tired feet.
Ci saranno schiene infiammate e piedi stanchi.
We got each other's backs just like always.
Ci guardiamo le spalle a vicenda come sempre.
You've had knock-backs before and it's never stopped you.
Hai subito altre batoste in passato, ma non ti sei mai arreso.
Sight to see, even with a storm on our backs.
Bella visione, anche col temporale in arrivo.
We know what it's like to have them grovel to our faces and snigger behind our backs.
Sappiamo cosa si prova quando la gente si prostra ossequiosamente davanti a noi per poi schernirci alle nostre spalle.
I want to see the scratch marks down their fucking backs.
Voglio vedere i graffi marchiare le loro fottute schiene.
Now, Hit Girl, we always keep our backs where?
Allora, Hit-Girl, da che parte devono essere sempre rivolte le spalle?
He's no different from any of the others who have turned their backs on us.
Non e' diverso dagli altri mortali che mi hanno voltato le spalle.
And the second they run down there, we got 200 hajis on our backs.
Come scendiamo abbiamo 200 musulmani alle calcagna.
And I'll feel safer knowing you're both out there, watching each other's backs.
E mi sentirò più tranquilla se vi proteggerete a vicenda.
Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.
Per i beffardi sono pronte le verghe e il bastone per le spalle degli stolti
When they moved on, they then rolled up the blanket, their belongings and the canvas together, threw it on their backs, and headed off for the next job, and that’s where the name for modern day ‘swags’ came from.
Quando sono andati avanti, hanno arrotolato insieme la coperta, i loro averi e la tela, l'hanno gettata sulla schiena e si sono diretti al lavoro successivo, ed è da lì che viene il nome dei moderni "festoni".
Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them which came out of the cities they destroyed in the midst of them.
Voltarono le spalle davanti agli Israeliti e presero la via del deserto; ma i combattenti li incalzavano e quelli che venivano dalla città piombavano in mezzo a loro massacrandoli
You immerse yourself in the water, and a physical action backs up a philosophical idea.
Vi immergete nell'acqua, e un'azione fisica supporta un'idea filosofica.
And then he backs away, he goes up to him again, almost kills him.
E i critici, che stanno tutti seduti nelle file dietro,
You have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
Tu mi hai cinto di forza per la guerra, hai piegato sotto di me gli avversari
2.2918248176575s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?