And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.
E andarono in fretta, e trovarono Maria e Giuseppe ed il bambino giacente nella mangiatoia;
For, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy.
Poiché, ecco, non appena la voce del tuo saluto è giunta ai miei orecchi, il bambino sussultò nel mio grembo di gioia.
Thou wast the prettiest babe that e'er I nursed.
Eri la bimba più bella che abbia mai allattato.
Hell, Babe, I can't even remember.
Diamine, Babe, non me Io ricordo nemmeno.
Is Mr. Rooney rich like the Babe?
Il signor Rooney è ricco come Babe?
You want to leave your friend and run off and chase some hot babe you can't expect me to cover for you.
Se vuoi lasciare il tuo amico e correre dietro a qualche fica non puoi aspettarti che ti copra.
Maybe she's not in a dumpster, babe.
Magari non è in un cassonetto.
You look like Babe Ruth's gay brother, Gabe Ruth.
Sembri fratello gay di Babe Ruth, Gabe Ruth.
You just bring it out in me, babe.
Sei tu a farmi diventare dolce.
Babe and Maggie go for the whip, and it's effective.
Babe e Maggie vanno per la frusta e ci riescono.
I'm really proud of you, babe.
Sono davvero fiera di te, tesoro.
And they went with haste, and found Mary and Joseph, and the babe lying in a manger.
Andarono dunque senz'indugio e trovarono Maria e Giuseppe e il bambino, che giaceva nella mangiatoia.
You take a babe from its mother's arms, kill it as she watches, and pay for her pain with a silver coin?
Quindi li costringete a strappare un innocente dalle braccia della madre... glielo fate uccidere davanti a lei e ripagate quella sofferenza con una moneta d'argento?
And this shall be a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
Questo per voi il segno: troverete un bambino avvolto in fasce, che giace in una mangiatoia
Babe, are we talking quarantine protocols?
Babe, stiamo parlando protocolli di quarantena?
Butchered a woman pregnant with her babe.
Avete macellato una donna incinta di suo figlio.
Babe, I don't want to do nothing.
Non mi va di fare nulla, tesoro.
Hey, babe, you want to party?
Ciao, bello. Vuoi divertirti un po'?
That is not the way the call home is supposed to go, babe.
Non dovremmo parlare di questo quando ti chiamo, amore.
In the past, when you were no more than a babe, your father brought his young wife and you to this cottage.
In passato, quando eri un bambino, tuo padre porto' te e la sua giovane moglie in questo casale.
Hey, babe, sorry I missed you.
Ciao, tesoro. Non ci siamo incontrati.
I have given suck and know how tender 'tis to love the babe that milks me.
Io ho allattato, conosco la tenerezza dell'amore per il bimbo alle mie mammelle.
You're not an underboss and you're not a babe.
Non sei un vicecapo. E non ti chiamerò più bambola.
You've got to find your own luck here, babe, you know that.
Devi trovare tu la fortuna qui, tesoro, lo sai.
Keep her from me and I will ride north and slaughter every wildling man, woman, and babe living under your protection.
"Rifiutati e marcerò a Nord e massacrerò ogni uomo, donna o bambino dei bruti che vivono sotto la tua protezione."
You tell them for me, babe, Gordon Gekko is back.
Di' loro da parte mia che Gordon Gekko è tornato.
When you're on the streets long enough, babe...
Quando vivi in strada per parecchio tempo...
Babe, it's hard for everybody to get a job.
E' dura per tutti trovare un lavoro.
Babe, can I talk to you just for a second, outside?
Tesoro, posso parlarti un secondo da sola?
44 For, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy.
44Ecco, appena il tuo saluto è giunto ai miei orecchi, il bambino ha sussultato di gioia nel mio grembo.
For every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.
Ora, chi si nutre ancora di latte è ignaro della dottrina della giustizia, perché è ancora un bambino
And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Ghost:
Appena Elisabetta ebbe udito il saluto di Maria, il bambino le sussultò nel grembo. Elisabetta fu piena di Spirito Sant
2.6603999137878s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?