Ehi, quali specializzandi sono reperibili stanotte?
Who is the doc that won't cop out when no attendings are about?
# Chi e' quel medico # # che non si tira indietro quando # # non c'e' nessun altro di turno? #
There is a reason we don't sleep with the attendings.
C'e' un motivo se non andiamo con gli strutturati.
Sleeping with attendings-- not a good idea.
Andare a letto con i superiori non e' una buona idea.
Attendings, you will spread your wealth of knowledge equally among all of the residents.
Primari... diffonderete la vostra ricca conoscenza equamente tra tutti gli specializzandi.
Attendings, that goes for residents as well.
Primari... la stessa cosa vale per voi e gli specializzandi.
So practice your skills, impress your attendings and do not make me look stupid.
Quindi... esercitatevi, stupite i vostri superiori e non fatemi passare per stupida.
Apparently there's a rule that no more than two attendings are allowed on a medi plane.
Sembra ci sia una regola che dice che non possono esserci piu' di due responsabili su un aereo di media grandezza.
I can't have attendings playing favorites.
Voglio che i responsabili non facciano favoritismi.
But the attendings all pitched in, and we figured out a whole bunch of lifesaving procedures they can do.
Ma noi responsabili ci siamo dati da fare e abbiamo pensato ad una serie di procedure d'emergenza che possano comunque effettuare.
The attendings got out of their meeting.
Gli strutturati hanno finito la riunione.
Okay, I want trauma, thoracic, vascular attendings bedside.
Voglio dei primari di traumi, toracici, e vascolari qui.
Uh, someone want to tell me why I received not one, but two, separate phone calls from two separate attendings telling me my husband had lost his mind?
Qualcuno potrebbe dirmi perché ho ricevuto non una, ma ben due diverse chiamate da due diversi primari, che mi chiamavano per dirmi che mio marito è impazzito.
Go the attendings lounge, get my phone, go into my contacts, find William Thorpe, please text him and let him know that tonight's plans have been canceled.
Va' nel salottino responsabili, prendi il mio telefono, cerca William Thorpe tra i contatti e mandagli cortesemente un messaggio per dirgli che per stasera è tutto annullato.
There are attendings and nurses and interns.
Ci sono i responsabili di reparto, gli infermieri e i tirocinanti.
I also mention she almost brought the hospital down with harassment lawsuits and complaints against attendings because she was sleeping with attendings?
E devo ricordarti che ha quasi fatto chiudere l'ospedale per le sue denunce per molestie e le lamentele verso gli strutturati quando poi... - Ci andava a letto.
Yeah, Minnick ranked the attendings in order.
Sì. Minnick ha fatto una classifica dei responsabili.
Look, we've got three attendings here, and a senior resident.
Senta, abbiamo tre osservatori qua dentro e uno specializzando anziano.
Uh, I thought we should gather the attendings, let them know you're officially starting.
Pensavo di riunire i responsabili e fargli sapere che sta iniziando ufficialmente.
All right, guys, I've been working on this, um, petition from all of the attendings.
Ok, sentite, ho messo su questa richiesta da parte di tutti i responsabili.
How many attendings didn't show up?
Quanti responsabili non si sono presentati?
Do we have all the attendings with us?
I responsabili sono dalla nostra parte?
So I want to side with them because Minnick is great for us, but the attendings are my friends.
Quindi vorrei stare dalla loro parte, perché Minnick fa tanto per noi, ma i primari sono amici miei.
The attendings are gonna be weird if I'm there.
Sara' strano per i primari se ci sono io.
The attendings have it under control.
Gli stutturati hanno tutto sotto controllo.
We are seriously short on attendings downstairs.
Siamo a corto di strutturati di sotto.
Is this the attendings' lounge couch?
Questo e' il divano del salottino dei responsabili?
Residents, stay with your assigned attendings unless needed in the burn unit or in the pit.
Specializzandi, restate con il primario assegnato a meno che non serviate... nel reparto ustionati o al pronto soccorso.
Do attendings just automatically go to anyone but me?
I primari scelgono inconsciamente tutti tranne me?
Sure, uh, it was a surprise to learn that I'd have to replace two excellent attendings, as opposed to just the one.
Di certo... e' stata... una sorpresa scoprire che dovro'... rimpiazzare due... bravissime primarie, invece di una sola.
We're down a couple of attendings.
Voglio dire, siamo sotto di due primari.
What are you doing in the attendings' lounge?
Che ci fate nella sala dei primari? Finirete nei guai.
With input from all of the attendings obviously.
Con il parere di tutti i primari, ovviamente.
The fact that you're married to one of my attendings
Il fatto che lei sia sposato - con uno dei miei chirurghi...
Attendings, you will observe and stay silent.
Voi primari, starete ad osservare in silenzio.
Lexie, next year when Karev and I are attendings, we will be assigning surgeries and putting in our recommendations for chief resident.
Lexie, il prossimo anno quando io e Karev saremo di ruolo, saremo noi ad assegnare gli interventi. E fare le raccomandazioni per il capo degli specializzandi.
You get used to the same attendings, same scrub nurses, same hospital.
Ti abitui agli stessi specializzandi, le stesse infermiere, lo stesso ospedale.
Are parking spaces assigned for attendings, or do we have to, like, find our own?
I parcheggi sono assegnati per i responsabili o dobbiamo, tipo, cercacelo da soli?
Can you believe we're in the attendings' lounge?
Da non crederci, siamo nel salottino dei responsabili.
I cannot get used to having them in the attendings' lounge.
Non riesco ad abituarmi al fatto che loro stiano nel salottino dei responsabili.
It's like camp Zola in the attendings lounge.
Il salottino dei responsabili sembra Zolalandia.
2.2929029464722s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?