Yeah, this is ATF Agent Doug Carlin returning your call.
Sono l'agente ATF Doug Carlin, mi ha cercato.
Don't want this shit hitting ATF's radar.
Non vogliamo che questa stronzata richiami l'attenzione delle autorita'.
Then this ATF agent walked out of the back room.
A quel punto un'agente dell'ATF e' uscita dalla stanza posteriore.
Follow up with ATF and INS.
Provate col porto d'armi e l'immigrazione.
This was an interagency task force, DEA, ATF, U.S. Customs.
Era stata organizzata una Task Force fra agenzie, DEA, ATF, dogana USA.
The victim called the local ATF office the morning of the explosion.
La vittima ha chiamato l'ufficio ATF la mattina dell'esplosione.
Cooperating agencies, ATF, NRO, places that don't even have initials they cooperate in times of national emergency.
Agenzie come la ATF, la NRO e altre che non hanno neanche iniziali collaborano in casi di emergenze nazionali.
And then ATF takes up permanent residence in our collective rectums.
E poi le autorita' prenderanno residenza permanente nel nostro retto collettivo.
We got ATF trying to stick RICO up our ass.
Abbiamo l'ATF che cerca di incularci con il RICO.
What's my shit got to do with ATF?
Cosa c'entrano le mie cagate con l'ATF?
We both know you still got an ATF target on your back.
Sappiamo entrambi che siete ancora nel mirino dell'ATF.
It doesn't matter what dummy corp we use or how far off the grid we are if ATF puts a tail on any one of us, we're gonna lead them right back here.
Non importa che societa' di copertura usiamo, o quanto cerchiamo di nasconderci... se l'ATF fa seguire anche uno solo di noi... li porteremmo dritti qua.
What do you say ATF starts with Southbridge?
Che ne dici se gli artificieri cominciassero da Southbridge?
ATF and Secret Service seem like an odd mix.
ATF e Servizi Segreti sono una strana combinazione.
I've earned a few favors with ATF.
Ho guadagnato qualche favore, quando ero nell'ATF.
It turns out the phone that sent the text belongs to an ATF agent.
Il telefono che ha mandato il messaggio e' di un agente dell'ATF.
Look, one thing I learned at the ATF, if an agent is not in control, he doesn't belong in the field.
Senti, se ho imparato qualcosa all'ATF, e' che se un agente e' fuori controllo, non deve agire sul campo.
The ATF knows about the bullets sold in stores.
L'ATF conosce le pallottole vendute nei negozi.
All defective weapons are signed out to the ATF to be destroyed.
Tutte le armi difettose vengono approvate dalla ATF per poi essere distrutte.
ATF and FBI apprehended him at his home outside Scotts Bluff.
L'ATF e l'FBI l'hanno preso a casa sua, nella periferia di Scotts Bluff.
Stockton police, the ATF and special investigators are deep into this.
Il dipartimento di polizia di Stockton... l'ATF... e gli investigatori speciali assegnati al caso sono in cerca di risposte.
Feds, ATF, maybe a special unit.
Agenti federali, ATF, forse dell'unita' speciale.
I don't see how ATF's got any long-term interest in this.
Non vedo come l'ATF possa seriamente interessarsi alla cosa.
We got one shot at this and ATF's gonna throw their dicks around?
È la nostra occasione e ce la facciamo fregare dall'ATF?
So, ATF was tasked to observe and report and that's all.
L'ATF doveva osservare e fare rapporto. Tutto qua.
And the ATF now has our shipment of grenade launchers.
Ed ora l'ATF ha il nostro carico di lanciagranate.
All I know is your investigation may be our best chance to tie him to something that actually sticks, so... whatever you need, ATF is at your disposal.
So solo che la vostra indagine e' la nostra migliore occasione per incriminarlo di qualcosa da cui non possa svicolarsi, percio'... di qualsiasi cosa abbiate bisogno, l'ATF e' a vostra disposizione.
He said the ATF had seized one of his stashes.
Disse che l'ATF aveva sequestrato uno dei suoi nascondigli.
I knew then that was why ATF was a success.
Lì ho capito il segreto del successo di ATF.
I tapped into the Police Department files, then called in a few favors to a buddy of mine in the ATF.
Mi sono collegato ai file del dipartimento di polizia, ho chiesto un piccolo favore ad un amico nell'ATF.
The ATF has put a temporary ban on new gun licenses, forcing many independent suppliers of hunting equipment and firearms to close their doors to the public.
L'ATF ha emesso un divieto temporaneo si nuovi rilasci del porto d'armi costringendo molti fornitori indipendenti di attrezzatura da caccia e armi da fuoco a chiudere le loro porte al pubblico.
What has this got to do with the ATF?
Questo cos'ha a che fare con l'ATF?
The scumbag who killed three ATF agents?
Quel pezzo di merda ha ucciso 3 agenti ATF.
Well, the ATF's on this thing with Tara.
Beh... l'ATF si occupa del caso di Tara.
ATF took away your shiny black sedan, making you drive your own car.
L'ATF ti ha tolto la tua bella Sedan nera, e ti ha costretto a usare la tua auto.
Well, according to, uh, ATF records, you have a permit to carry a.45.
Secondo i registri dell'ATF, ha il porto d'armi per una calibro 45.
The ATF doesn't see it that way.
L'ATF non la vedra' in questo modo.
Their new operative is Steven Jinks, a former ATF Agent.
Il loro nuovo agente si chiama Steven Jinks, un ex agente dell'ATF.
This is Special Agent Joseph Keenan of the ATF.
Sono I'agente speciale Joseph Keenan dell'ATF.
I've got some jackleg ATF agent up my ass, looking to make a name for locking up you idiots.
Ho un agente ATF col fiato sul collo. Vuole farsi bello sbattendovi dentro.
You know, I thought the ATF took your license away.
Sai, pensavo che l'ATF ti avesse tolto la licenza.
Sometimes I miss the quiet of the ATF.
A volte mi manca la tranquillita' dell'ATF.
1.5760791301727s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?