The triumph of the death on the cross is all summed up in the spirit of Jesus’ attitude toward those who assailed him.
Il trionfo della morte sulla croce è tutto riassunto nello spirito dell’atteggiamento di Gesù verso coloro che lo aggredivano.
But first they cut out his tongue... so the ears of the gods would not be assailed... by his unholy curses.
Ma prima gli tagliarono la lingua... cosicché le orecchie degli dei non fossero offese... dalle sue maledizioni blasfeme.
But first, they cut out his tongue... so the ears of the gods would not be assailed... by his unholy curses.
Ma prima, gli tagliarono la lingua... così che le orecchie degli dei, non fossero frastornate... dalle sue empie maledizioni.
For those torn by worldly sorrows and assailed by ignorance... to the whole world, I wish to reveal the secret of 'Self'
Per coloro che sono lacerati dalle sofferenze del mondo e in preda all'ignoranza per il mondo intero, desidero rivelare il segreto del 'Sé'.
I was waiting for the rest of school to leave so that I could sneak home... without being assailed with any frozen desserts.
Sto aspettando che se ne vadano tutti così posso andare a casa senza essere assalita da dessert gelati.
I believe our manhood was just assailed.
Credo che la nostra virilita' sia appena stata attaccata.
Gautama Buddha, in the mist of his meditation, was assailed with doubt.
Gautama Buddha, nella nebbia della meditazione, e' stato assalito dal dubbio.
I tend to get that way when my manhood is assailed.
Tendo a reagire cosi' quando la mia virilita' viene aggredita.
You, sir, were not assailed by a marksman.
Signore, lei non e' stato attaccato da un cecchino.
Like us, you are assailed by pagan armies who love only destruction and death.
Come noi, siete aggrediti dagli eserciti pagani, che amano solo la distruzione e la morte.
The Church needs to bear witness to this prophecy before a world assailed by the problems of hunger and inequality between peoples.
La Chiesa è debitrice di questa profezia al mondo assediato dai problemi della fame e delle disuguaglianze fra i popoli.
The poor bastard was assailed by the dead.
I morti perseguitavano quel povero bastardo.
Do you imagine that I let you make free with it, causing considerable pain to the patient, because I'm assailed by wild and uncontrollable doubt?
Crede che gliela lasci usare liberamente, causando un dolore notevole al paziente... perché sono assalito da un'incertezza sfrenata e incontrollabile?
Eventually, however, "evil things" assailed the estate, destroying it and the king, leaving only phantoms of happiness behind.
Alla fine, tuttavia, "le cose malvagie" assalirono la proprietà, distruggendola e il re, lasciando dietro di sé solo fantasmi di felicità.
[16] But Pataliputta, Ananda, will be assailed by three perils — fire, water, and dissension."
Questa città, Ananda, sarà assalita da tre pericoli—fuoco, acqua e conflitti.”
In like manner, thou observest in this day with what vile imputations they have assailed that Gem of Immortality, and what unspeakable transgressions they have heaped upon Him Who is the Source of purity.
In egual modo vedi con quali indegne accuse abbiano oggi aggredito quella Gemma Immortale e quali indicibili colpe abbiano gettate su Colui Che è la Sorgente della Purezza.
Olaf Petri was often assailed by the mob, and upon several occasions barely escaped with his life.
Olaf Petri fu varie volte assalito dalla folla, e a stento riuscì a mettersi in salvo.
As the mind operates through the physical body it is assailed by all of the phenomena of the physical world concerning the action of the physical body in the physical world.
Quando la mente opera attraverso il corpo fisico, viene assalita da tutti i fenomeni del mondo fisico riguardo all'azione del corpo fisico nel mondo fisico.
All of the doubts which assailed the physical man have here to be met with and overcome, even as they were overcome in the physical body.
Tutti i dubbi che hanno attaccato l'uomo fisico devono essere qui affrontati e superati, anche se sono stati superati nel corpo fisico.
Some are assailed in their flight from the cities and villages; but the swords raised against them break and fall powerless as a straw.
Alcuni verranno assaliti mentre fuggiranno dalle città e dai villaggi, ma le spade snudate contro di loro si spezzeranno e cadranno come fili di paglia.
His enemies have assailed Him on every side, and will continue to do so till the end of His life.
I Suoi nemici Lo hanno attaccato da ogni parte e continueranno così fino alla fine della Sua vita.
We have assailed them only by the denunciation of their spiritual disloyalty to the very truths which they profess to teach and safeguard.
Noi li abbiamo attaccati solo denunciando la loro slealtà spirituale verso le verità stesse che essi professano d’insegnare e di salvaguardare.
The mind which does contemplate itself as a mind acting in the mental world, which is distinct from the physical world, is always assailed by doubt.
La mente che contempla se stessa come una mente che agisce nel mondo mentale, che è distinta dal mondo fisico, è sempre assalita dal dubbio.
It was a society so loose, immoral and full of cursing, these four men's spiritual sensibilities were assailed!
Era una società così perduta, immorale e piena di malvagità, che la sensibilità spirituale di questi quattro uomini ne era aggredita!
Eventually, however, “evil things” assailed the estate, destroying it and the king, leaving only phantoms of happiness behind.
Alla fine, però, "cose cattive" assalirono la tenuta, distruggendola e il re, lasciando solo fantasmi della felicità dietro.
The cycle or time of the doubts which arise depends on the development and the age at which a like cycle of doubt assailed the person experiencing it.
Il ciclo o il tempo dei dubbi che sorgono dipende dallo sviluppo e dall'età in cui un simile ciclo di dubbio ha attaccato la persona che lo viveva.
0.48404693603516s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?