You tell that asshole, if he got something to tell me to get his ass down here himself.
Ora gli vai a dire a quello stronzo che se lui ha qualcosa da dirmi, alzi il culaccio e venga qui dal sottoscritto.
Means I will knock your punk-ass down!
{\be1\blur 2}A New York pestiamo i delinquenti.
The cops is coming and I hope they fry your ass down!
La polizia sta arrivando e spero che ti facciano il culo!
You better calm your punk ass down!
E' meglio che tu ti dia una calmata, amico!
Come over the tape, you'll get B-roll of me kicking your ass down to Sunset.
Superate il nastro e mi riprenderete che vi prendo a calci in culo su Sunset.
Lock, loaded and hunting your motherfucking ass down.
Con un'arma carica e vengo a cercarti, tiglio di puttana.
Just promise me you'll bring his punk-ass down.
Promettimi solo di fargli abbassare la cresta.
You get your bony ass down here first thing in the morning with a million dollars in folding cash and I'll give you the greatest sword ever made by a man.
Porta qui il tuo culo secco domani mattina con un milione di dollari in bigliettoni e ti darò la migliore spada mai forgiata da un essere umano.
Get your ass down in the basement.
Porta le chiappe giù in cantina.
Garza, get your stupid ass down!
Garza, tira giu' il tuo stupido culo!
Get your ass down here you left Jasper's guitar in your car.
Porta il tuo culo quaggiu'. Hai lasciato la chitarra di Jasper nella tua auto.
Now sit your fat ass down.
Bene. Adesso metti a sedere quel tuo grasso culo.
And if you call it "shit" one more time, you can take your ass down to Danita.
E se osi definirli "merda" un'altra volta... vai a farti fottere e vai da Danita.
He took that cop's ass down.
Ha sbattuto a terra quel poliziotto!
Get your ass down here now.
Muovi le chiappe e vieni qui.
So get your ass down here, and let's have some fun.
Quindi porta subito il culo qui e andiamoci a divertire.
And he'll drag our ass down.
E ci fara' rallentare il culo.
We'll just need to haul ass down the fire escape, get to the bike, and we're good.
Dobbiamo solo portare il culo giù per la scala antincendio, arrivare alla moto e siamo a posto.
Now, do us a favor and get your ass down to Ibis Clear Capital, would you, please?
Ora, ci fai il favore di muovere il culo e andare alla sede della Ibis Clear Capital?
He leading your ass down the garden pass with that advice.
Ti sta solo facendo finire sulla sua lista d'attesa, con quel consiglio.
Honey, you need to take some yoga breaths and calm your ass down.
Tesoro, devi fare la respirazione yoga, cosi' riuscirai a calmarti.
She wanted you to commit, you balked... and the minute you were gone, Jody plunked his ass down in the La-Z-Boy.
Lei voleva definire la relazione, tu non volevi e quando te ne sei andato, lei se n'e' trovato un altro.
You're gonna sneak your ass down there and shoot those motherfuckers in the head and grab the money.
Porti furtivamente il tuo culo laggiu', spari in testa a quei bastardi e prendi i soldi.
But me having to track your little ass down, that ain't right.
Dovere seguire il tuo culo fino a qua... - non e' giusto.
I tell you what, she better not bring her ass down here because I will punch that bitch right in her face.
Le conviene non portare qui il suo culo altrimenti le spacco la faccia.
3.3325839042664s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?