My fellow citizens: I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors.
Miei cari concittadini: sono qui oggi...intimorito dal compito che ci attende, grato per la fiducia che mi avete concesso, cosciente dei sacrifici compiuti dai nostri antenati.
I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors.
Sono qui oggi, umilmente, a guardare la missione che ci aspetta, grato per la fiducia che avete dato e consapevole dei sacrifici fatti dai nostri antenati.
Our ancestors used them to destroy the world.
I nostri antenati li usavano per distruggere la Terra.
Our ancestors worshiped on this mountain, but you say that the place where people must worship is in Jerusalem.”
I nostri padri hanno adorato su questo monte; voi invece dite che è a Gerusalemme il luogo in cui bisogna adorare.
You have to hunt down the bad ones, just like your ancestors did.
Devi dare la caccia alle creature malvagie, proprio come hanno fatto i tuoi antenati.
This shining water that moves in the streams and rivers is not just water but the blood of our ancestors.
Quest’acqua scintillante che scorre nei torrenti e nei fiumi non è solo acqua, è il sangue dei nostri padri.
But I will for their sakes remember the covenant of their ancestors, whom I brought forth out of the land of Egypt in the sight of the heathen, that I might be their God: I am the LORD.
ma per loro amore mi ricorderò dell'alleanza con i loro antenati, che ho fatto uscire dal paese d'Egitto davanti alle nazioni, per essere il loro Dio. Io sono il Signore
I'm gonna hit you so hard, it'll make your ancestors dizzy.
Ti colpirò così forte da far venire il capogiro ai tuoi antenati.
For 900 years, my ancestors have protected our people.
Per 900 anni, i miei antenati hanno protetto il nostro popolo.
The Wraith were conducting experiments on your ancestors.
Gli Spettri effettuarono esperimenti coi vostri antenati
Our ancestors built this wall using ancient stones from the bosom of Greece herself.
I nostri antenati hanno costruito questo muro usando pietre antiche prelevate dal cuore della Grecia.
Everything I am is because of my ancestors, sir.
J Tutto ciò che sono lo devo ai miei avi signore.
This is a king's sword, passed down from my ancestors.
Questa è una spada da re, Tramandata dai miei antenati.
My ancestors have been here for centuries.
I miei avi sono qui da secoli.
Somewhere buried in this desert, our ancestors built a great machine.
Da qualche parte, sotto questo deserto, gli antenati costruirono una macchina.
If you want to sit on the throne your ancestors built, you must win it.
Se vuoi sedere sul trono costruito dai tuoi antenati, devi vincerlo.
Join Om Nom as he travels back in time to feed his ancestors with candy.
Viaggia indietro nel tempo assieme a Om Nom per far mangiare bonbon ai suoi antenati.
My ancestors made do without irrigation systems or DVD players.
I miei antenati hanno cotruito tutto, senza sistemi di irrigazione o lettori DVD.
Look to the stars, like our ancestors did.
Cercare altre stelle, come hanno fatto i nostri antenati.
Your mother is here, along with all our ancestors.
Tua madre e' qui, con tutti i nostri antenati.
I suppose all of our ancestors came from somewhere else originally.
Suppongo che tutti i nostri antenati provenissero da qualche altra parte... originariamente.
We thank you, our ancestors, for watching over us.
Vi ringraziamo nostri antenati, perchè vegliate su di noi.
My ancestors would spit on me if I broke bread with a crow.
I miei antenati mi sputerebbero addosso se dividessi il pane con un corvo.
They are Assassins, murderers like their ancestors.
Sono Assassini. Omicidi, come i loro antenati.
Do you really think our ancestors stayed within the reef?
Pensi davvero che i nostri antenati erano confinati nel reef?
I know it's a crazy name, right, but his ancestors are from Finland.
So che è un nome pazzo, giusto, Ma i suoi antenati sono dalla Finlandia.
Inside every human there's a dormant gene which ties us to our animal ancestors.
All'interno di ogni essere umano c'è un gene dormiente Che ci lega ai nostri antenati animali.
Then Daenerys's ancestors started chaining them up in pens.
Poi gli antenati di Daenerys iniziarono a incatenarli dentro a delle gabbie.
Pull his bones down to your depths to rest beside his ancestors and his children.
Trascina le sue ossa nelle tue profondità, cosicché riposino accanto a quelle dei suoi antenati e dei suoi figli.
Thousands of years ago... our Elven ancestors fought a war against an army of Demons.
Migliaia di anni fa... i nostri antenati Elfi combatterono una guerra contro un esercito di Demoni.
Your ancestors were kings and warriors... heroes who lived and died defending the Four Lands.
I tuoi antenati erano re e guerrieri... eroi che hanno vissuto e sono morti difendendo le Quattro Terre.
Your ancestors defeated ours and took the Iron Islands.
I tuoi antenati hanno sconfitto i nostri e hanno preso le Isole di Ferro.
That's their direct line to Eywa, their ancestors.
È la loro linea diretta con Eywa, con i loro avi.
We drank, we fought, he made his ancestors proud.
Abbiamo bevuto e combattuto. Ha reso orgogliosi i suoi avi.
Your ancestors called it magic, and you call it science.
I vostri avi la chiamavano "magia" e voi la chiamate "scienza".
Your ancestors may have been the last people to see these beautiful creatures.
I suoi antenati potrebbero essere state le ultime persone a vedere queste belle creature.
Are you so eager to spit on your ancestors?
Siete cosi' desiderosi di sputare sui vostri antenati?
Like our ancestors before us, we gather under the mingled light of Barsoom's first lovers,
Come i nostri avi prima di noi... siamo riuniti sotto la luce dei primi amanti di Barsoom...
You know me by the screams of my ancestors in the desert wind.
Mi conosci per Ie grida dei miei antenati nel vento del deserto.
He will travel to his ancestors' shrine to offer prayers.
Kira si sposta al tempio dei suoi antenati, per pregarvi.
Lord Kira leaves for his ancestors' shrine tonight.
Il principe Kira va al tempio degli antenati, questa notte.
I ride to my ancestors' shrine to offer thanks for our wedding.
Vado al tempio dei miei antenati, a rendere grazie per le nostre nozze.
Have you tried the full version of Reflections of Life: Call of the Ancestors?
Hai già provato la versione completa di Treasure Seekers: Le tele incantate?
Because this is exactly what our ancestors, the Homo erectus, did.
Perché è esattamente quello che il nostro antenato, l'Homo Erectus, faceva.
If you look at our ancestors, the Neanderthals and the Homo erectus, our immediate ancestors, they're confined to small regions of the world.
Se osservate i nostri antenati, i Neanderthal e l'Homo Erectus, i nostri antenati più prossimi, erano confinati entro piccole regioni del mondo.
I now look at my kitchen, and I bow to it, and I thank my ancestors for coming up with the invention that probably made us humans.
Adesso guardo la mia cucina e la ossequio, e ringrazio i miei antenati per essere giunti a quell'invenzione che probabilmente ci ha resi umani.
This is a trick that none of our ancestors could do, and that no other animal can do quite like we can.
Questo è un trucco che nessuno dei nostri antenati era in grado di fare, e che nessun altro animale può fare nello stesso modo.
2.045716047287s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?