Then an herald cried aloud, To you it is commanded, O people, nations, and languages,
E l’araldo gridò forte: «A voi, popoli, nazioni e lingue è imposto che,
Not one I am prepared to say aloud.
Non una che sono pronto a dire ad alta voce.
Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.
Ecco, grido contro la violenza, ma non ho risposta, chiedo aiuto, ma non c'è giustizia
David spoke to the chief of the Levites to appoint their brothers the singers, with instruments of music, stringed instruments and harps and cymbals, sounding aloud and lifting up the voice with joy.
Davide disse ai capi dei leviti di mandare i loro fratelli, i cantori con gli strumenti musicali, arpe, cetre e cembali, perché, levando la loro voce, facessero udire i suoni di gioia
They shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of the LORD, they shall cry aloud from the sea.
Quelli alzeranno la voce, acclameranno alla maestà del Signore. Gridano dal mare: «Acclamate, pertanto, popoli
And the multitude crying aloud began to desire him to do as he had ever done unto them.
La folla, accorsa, cominciò a chiedere ciò che sempre egli le concedeva
Then the herald cried aloud, To you it is commanded, peoples, nations, and languages,
Un banditore gridò ad alta voce: «Popoli, nazioni e lingue, a voi è rivolto questo proclama
But it is difficult to hear the words aloud.
Ma è difficile ascoltare le parole dette ad alta voce.
Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.
5 Esultino i fedeli nella gloria, facciano festa sui loro giacigli.
The king cried aloud to bring in the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers.
E il re gridò di forza che si facesser venire gli astrologi, i Caldei, e gl’indovini.
Keung, the Boss asks you to shout aloud that the cocaine is yours
Keung, il capo vuole che tu gridi forte che la cocaina è tua.
I just want to say this aloud.
Voglio soltanto dire questa cosa ad alta voce.
We were wondering aloud to one another whether or not you would be good for on camera.
Ci stavamo chiedendo ad alta voce l'un l'altro o no che sarebbe un bene per la telecamera.
It hasn't been heard aloud in 3, 000 years.
Non si parla piu' da 3000 anni.
And then we found out she was making these women read aloud to her.
Dopo scoprimmo che chiedeva a queste donne di leggere ad alta voce.
I have not winced nor cried aloud.
Non mi sono tirato indietro e ne ho gridato
3 Blessed is the one who reads aloud the words of this prophecy, and blessed are those who hear it and take to heart what is written in it, because the time is near.
3 Beato chi legge e beati coloro che ascoltano le parole di questa profezia e serbano le cose che vi sono scritte, perché il tempo è vicino.
Do not repeat those words aloud, my Prince.
Mio principe, non dovrete ripetere queste parole a voce alta.
I often talk aloud to myself.
Parlo spesso da solo ad alta voce.
And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard.
Ma diede in un grido di pianto e tutti gli Egiziani lo sentirono e la cosa fu risaputa nella casa del faraone
But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.
17 Ma io canterò la tua potenza, al mattino esalterò la tua grazia perché sei stato mia difesa, mio rifugio nel giorno del pericolo.
Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
La sera, la mattina e a mezzogiorno mi lamenterò e gemerò, ed egli udrà la mia voce.
And I said aloud, "Listen you, thing, you and I both know that if this book isn't brilliant that is not entirely my fault, right?
E dissi ad alta voci, "Senti, cosa, entrambi sappiamo che se questo libro non sarà brillante non sarà interamente colpa mia, no?
Tamar put ashes on her head, and tore her garment of various colors that was on her; and she laid her hand on her head, and went her way, crying aloud as she went.
Tamàr si sparse polvere sulla testa, si stracciò la tunica dalle lunghe maniche che aveva indosso, si mise le mani sulla testa e se ne andò camminando e gridando
And they cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lancets, till the blood gushed out upon them.
Gridarono a voce più forte e si fecero incisioni, secondo il loro costume, con spade e lance, fino a bagnarsi tutti di sangue
Thus all Israel brought up the ark of the covenant of Yahweh with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, sounding aloud with stringed instruments and harps.
Tutto Israele accompagnava l'arca dell'alleanza del Signore con grida, con suoni di corno, con trombe e con cembali, suonando arpe e cetre
Asaph the chief, and second to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-Edom, and Jeiel, with stringed instruments and with harps; and Asaph with cymbals, sounding aloud;
Erano Asaf il capo, Zaccaria il suo secondo, Uzzièl, Semiramot, Iechièl, Mattatia, Eliàb, Benaià, Obed-Edom e Ieièl, che suonavano strumenti musicali, arpe e cetre; Asaf suonava i cembali
and with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should sound aloud, and with instruments for the songs of God; and the sons of Jeduthun to be at the gate.
Con loro avevano trombe e cembali per suonare e altri strumenti per il canto divino. I figli di Idutun erano incaricati della porta
Oh come, let's sing to Yahweh. Let's shout aloud to the rock of our salvation!
Venite, applaudiamo al Signore, acclamiamo alla roccia della nostra salvezza
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
Rivestirò di salvezza i suoi sacerdoti, esulteranno di gioia i suoi fedeli
Wisdom calls aloud in the street. She utters her voice in the public squares.
La Sapienza grida per le strade nelle piazze fa udire la voce
Beside the gates, at the entry of the city, at the entry doors, she cries aloud:
presso le porte, all'ingresso della città, sulle soglie degli usci essa esclama
Cry aloud and shout, you inhabitant of Zion; for the Holy One of Israel is great in the midst of you!"
Gridate giulivi ed esultate, abitanti di Sion, perché grande in mezzo a voi è il Santo di Israele
Yahweh will go out like a mighty man. He will stir up zeal like a man of war. He will raise a war cry. Yes, he will shout aloud. He will triumph over his enemies.
Il Signore avanza come un prode, come un guerriero eccita il suo ardore; grida, lancia urla di guerra, si mostra forte contro i suoi nemici
Sigh, but not aloud, make no mourning for the dead; bind your headdress on you, and put your shoes on your feet, and don't cover your lips, and don't eat men's bread.
Sospira in silenzio e non fare il lutto dei morti: avvolgiti il capo con il turbante, mettiti i sandali ai piedi, non ti velare fino alla bocca, non mangiare il pane del lutto
He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches:
e gridò a voce alta: «Tagliate l'albero e stroncate i suoi rami: scuotete le foglie, disperdetene i frutti: fuggano le bestie di sotto e gli uccelli dai suoi rami
And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud: for he is a god; either he is talking, or he is pursuing, or he is in a journey, or peradventure he sleepeth, and must be awaked.
Essendo gia mezzogiorno, Elia cominciò a beffarsi di loro dicendo: «Gridate con voce più alta, perché egli è un dio! Forse è soprappensiero oppure indaffarato o in viaggio; caso mai fosse addormentato, si sveglierà
Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Rendimi la gioia di essere salvato, sostieni in me un animo generoso
Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
Al maestro del coro. Su «I torchi.... Di Asaf
Sing, O barren, thou that didst not bear; break forth into singing, and cry aloud, thou that didst not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife, saith the LORD.
Esulta, o sterile che non hai partorito, prorompi in grida di giubilo e di gioia, tu che non hai provato i dolori, perché più numerosi sono i figli dell'abbandonata che i figli della maritata, dice il Signore
Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and shew my people their transgression, and the house of Jacob their sins.
Grida a squarciagola, non aver riguardo; come una tromba alza la voce; dichiara al mio popolo i suoi delitti, alla casa di Giacobbe i suoi peccati
Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Beth-aven, after thee, O Benjamin.
Suonate il corno in Gàbaa e la tromba in Rama, date l'allarme a Bet-Avèn, all'erta, Beniamino
3.5648670196533s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?