Translation of "all told" in Italian


How to use "all told" in sentences:

And they all told their stories, qualified for jobs, qualified for promotions, didn't get it, really angry.
Tutti ripetevano le loro storie: benché qualificati per lavoro e promozioni, non le avevano ottenute. Molto arrabbiati.
We're all told at some point we can no longer play the children's game.
Dicono a tutti che ad un certo punto non si puo' piu' fare i bambini.
Some of us are told at 18, some of us are told at 40, but we're all told.
A qualcuno viene detto a 18 anni, ad altri a 40, ma succede a tutti.
And they all told stories about how they were qualified for jobs, qualified for promotions, they didn't get them, they were really angry.
Dicevano di essere qualificati per il lavoro, e qualificati per le promozioni, ma di non averle ottenute, ed erano molto arrabbiati.
Got us about $200 all told.
In tutto abbiamo fatto 200 dollari.
About 1600 men, all told, fully equipped.
Circa 1600 uomini in tutto, completamente equipaggiati.
My friends all told me that my wife was too good for me... and after a couple of years I decided they were right.
Tutti dicevano che mia moglie meritava di meglio e dopo un paio di anni ho deciso che avevano ragione.
They all told me from their own mouths.
Me l'hanno confermato tutte di persona.
They all told me not to go in, but I did... and I saw Aston.
Mi dicevano di non entrare, ma entrai lo stesso. E vidi aston.
We started hearing shots in the hall and then they came in and they all told us to get under the desk and we all got under the desk and then they started coming in the library and opening fire...
All'inizio, abbiamo sentito degli spari nell'atrio. Ci hanno detto di restare al posto. Poi lui è arrivato in biblioteca, e ha aperto il fuoco.
All told, we're talking about... half a billion a year that Baltimore will be doing without.
In totale, stiamo parlando di... mezzo miliardo all'anno di cui Baltimora dovra' fare a meno.
I did get a lot of your letters but they all told me to wait for this and wait for that.
Ricevetti molte tue lettere, ma tutte dicevano di aspettare questo e aspettare quello.
All told, there have been 56 deaths in 1408.
Con quelle dichiarate ci sono state 56 morti nella 1408.
We all told her to get married but she didn't want to listen.
Le dicevamo di sposarsi, ma non ci dava ascolto.
And I interviewed everyone who knew him and they all told me how great he was.
E ho intervistato chiunque lo conoscesse e tutti mi dicevano quanto fosse grandioso.
All told, L. Ron Hubbard’s works on Dianetics and Scientology comprise the largest cohesive statement on the human mind and spirit—more than 5, 000 writings and 3, 000 recorded lectures.
Nell’insieme, le opere di L. Ron Hubbard su Dianetics e Scientology rappresentano la rivelazione più completa sulla mente e sullo spirito umano con oltre 5.000 opere scritte e 3.000 conferenze registrate.
I went back to the bar where it went down, like you all told me to.
Sono tornato al bar dove e' successo, come mi avete detto di fare.
Yeah, Sebastian, we all told the truth.
Si', Sebastian, abbiamo detto tutti la verita'.
All told, the captives number 75.
In tutto, hanno catturato 75 uomini.
You, Donna, Jessica, you were all told.
Tu, Donna, Jessica, vi e' stato detto.
You know that story we were all told as children about a giant asteroid that struck the Earth millions of years ago and wiped out the dinosaurs?
Hai presente la storia che ci raccontavano da piccoli? Sul gigantesco asteroide che ha colpito la Terra spazzando via i dinosauri?
All told, about 15, 000 Union and Confederate soldiers lost their lives here at the Bloody Angle on a battlefield that's only about half a mile wide.
Circa 15 mila soldati... Dell'Unione Confederata, hanno perso la vita nell'Angolo Insanguinato, un campo di battaglia largo nemmeno un km.
Three witnesses, all told the same story.
Tre testimoni hanno riferito la stessa cosa.
We put in just north of 22, 000, all told.
Ci abbiamo messo un po' più di... 22.000, per dirla tutta.
They're all told to wear a pair of their dads' pants.
Gli e' stato detto di indossare un paio di pantaloni dei loro padri.
How many you rescue, all told?
Quanti ne hai salvati, in tutto?
So, all told, I spent a year in Southeast Asia.
Quindi, morale della favola, ho trascorso un anno nel Sudest Asiatico.
All told, there were 32 different victims dismembered and buried at the heiau.
In totale c'erano 32 vittime, fatte a pezzi e seppellite nell'heiau.
All told, we were in there about six hours.
In tutto, siamo stati li' dentro... circa sei ore.
You were all told to lay off the supply.
Vi era stato detto di lasciar stare le scorte.
I guess all told, we had about 50 chickens.
Penso che in tutto avessimo 50 polli.
And what happened then is we all told our stories, and we all connected as human beings.
E poi tutti ci siamo raccontati le nostre storie, e abbiamo interagito tra di noi come persone.
All told, we've created over 50 pedestrian plazas in all five boroughs across the city.
Ciò detto, abbiamo creato oltre 50 piazze pedonali in tutti e cinque i distretti della città.
All told, cremations in the US emit a staggering 600 million pounds of carbon dioxide into the atmosphere annually.
Complessivamente negli Stati Uniti le cremazioni emettono ogni anno quasi 300 milioni di chili di anidride carbonica nell'atmosfera.
We’ve all told stories about how, on Christmas morning, our kids end up playing with the boxes far more than they play with the toys that are inside them.
Tutti abbiamo raccontato storie su come la mattina di Natale i nostri figli si ritrovano a giocare con le scatole molto di più di quanto abbiano giocato con ciò che contenevano.
2.7834689617157s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?