Translation of "aims" in Italian


How to use "aims" in sentences:

The Fund aims to maximise the return on your investment through a combination of capital growth and income on the Fund’s assets.
Il Fondo punta a massimizzare il rendimento sull’investimento mediante una combinazione di crescita del capitale e reddito sulle attività del Fondo.
A wise person knows how to use these moral skills in the service of the right aims.
Una persona saggia sa come usare queste capacità morali al servizio dei giusti scopi.
The report aims to cover all EEA member countries.
La relazione si propone di coprire tutti i paesi membri dell’AEA.
And so that's what led people like Nancy Etcoff, Dan Gilbert, Mike Csikszentmihalyi and myself to work in something I call, "positive psychology, " which has three aims.
E questo ha portato persone come Nancy Etcoff, Dan Gilbert, Mike Csikzentmihaly e me a lavorare a ciò che chiamo psicologia positiva, che ha tre scopi.
The EU Road Safety Action Programme 2011–2020, which was launched in July 2010, aims to cut the number or road deaths by half by 2020.
Il Programma d'azione sulla sicurezza stradale 2011-2020 dell'UE, che è stato avviato nel luglio 2010, mira a ridurre della metà il numero dei morti provocati da incidenti stradali entro il 2020.
He aims to pull the town out from under you, Ike.
Vuole toglierti il controllo della città, Ike.
One aims for perfection in one's life, but one doesn't find it very often.
Uno nella vita mira alla perfezione, ma non la si trova molto spesso.
A relevant HND or equivalent provided that the total of your learning experience allows you to achieve the aims of the programme.
Un HND o equivalente rilevante a condizione che il totale della tua esperienza di apprendimento ti permetta di raggiungere gli obiettivi del programma.
If the e-mail contact aims at the conclusion of a contract, then additional legal basis for the processing is Art.
Se il contatto e-mail mira alla stipulazione di un contratto, la base giuridica supplementare per l'elaborazione è l'art.
This regulation aims to improve the functioning of the biocidal products market in the EU, while ensuring a high level of protection for humans and the environment.
Lo scopo del regolamento è migliorare il funzionamento del mercato dei biocidi nell'Unione europea, garantendo allo stesso tempo un elevato livello di tutela per l'uomo e per l'ambiente.
And she aims to do so by... building a platform on Frank Castle's conviction.
E ha intenzione di arrivarci... usando la condanna a Frank Castle come trampolino di lancio.
Philips aims to make your online experience and interaction with our websites as informative, relevant and supportive as possible.
Philips mira a rendere la sua esperienza online e l'interazione con i nostri siti Web quanto più possibile utili, informative e pertinenti.
What are the different types and aims of insolvency proceedings?
Quali tipi di procedure concorsuali esistono e quali fini si prefiggono?
The European Charlemagne Youth Prize aims to encourage the development of European consciousness among young people, as well as their participation in European integration projects.
Il Premio europeo Carlo Magno per la gioventù intende incoraggiare l'emergere di una coscienza europea fra i giovani e la loro partecipazione a progetti di integrazione europea.
At the same time, the Group aims to create value through innovation, growth and high earning power.
Allo stesso tempo, il Gruppo punta a creare valore attraverso innovazione, crescita e un’elevata redditività.
The proposal aims to protect weaker partners during divorce disputes.
La proposta mira a tutelare il coniuge più debole nei procedimenti di divorzio.
Yet an additional nutrient that Folexin aims to restore is folic acid.
Eppure uno dei nutrienti più che Folexin intende rinnovare è l’acido folico.
The annual honour aims to award efforts to improve accessibility in the urban environment and to foster equal participation of people with disabilities.
L’obiettivo del riconoscimento, che viene assegnato ogni anno, è di premiare l’impegno per migliorare l’accessibilità dell’ambiente urbano e promuovere la partecipazione dei disabili su un piede di parità.
The agency aims to help achieve significant and measurable improvement in Europe's environment through the provision of timely, targeted, relevant and reliable information to policy makers and the public.
Scopo dell'Agenzia è contribuire a ottenere un miglioramento significativo e misurabile dell'ambiente in Europa mettendo a disposizione dei decisori politici e del pubblico in generale informazioni tempestive, mirate, pertinenti e affidabili.
The League of Assassins, however twisted their aims, believes very deeply in a code of honor.
La Lega degli Assassini, nonostante i suoi folli piani, crede fermamente... In un codice d'onore.
Otherwise he will never hit the target he aims at.
Altrimenti non colpira' mail il suo obiettivo.
It is a comprehensive plan, which aims at full employment within two years.
E' un progetto globale che mira alla piena occupazione nell'arco di due anni.
The Erasmus+ programme aims to boost skills and employability, as well as modernising Education, Training, and Youth work.
Il programma Erasmus + mira a migliorare le competenze e l’occupabilità, nonché la modernizzazione dell’istruzione, della formazione, della gioventù e del lavoro.
The new Erasmus+ programme aims to support actions in the fields of Education, Training, Youth and Sport for the period 2014-2020.
Erasmus Plus è il programma dell’Unione europea per l’Istruzione, la Formazione, la Gioventù e lo Sport per il periodo 2014-2020.
What are the aims of your organisation?
Quali sono gli obiettivi della sua organizzazione?
And Mrs. Thompson aims to keep me on my toes.
E la signora Thompson ci tiene a tenermi sempre sull'attenti.
It also allows us to set and define appropriate aims and goals which plays an important role in your personalized marketing campaigns.
Essa ci permette anche di impostare e definire obiettivi appropriati, attività che svolge un ruolo importante nelle campagne di marketing personalizzate.
EURES (European Employment Service) aims to facilitate the free movement of workers within the countries of the European Economic Area.
EURES (servizio europeo per l'occupazione) mira ad agevolare la libera circolazione dei lavoratori all'interno dei paesi dello Spazio economico europeo.
Yet another nutrient that Folexin aims to renew is folic acid.
Ancora un altro nutriente che Folexin mira a rinnovare è l’acido folico.
having regard to the new EU Strategic Framework and Action Plan on Human Rights, which aims to place the protection and surveillance of human rights at the heart of all EU policies,
visti il nuovo quadro strategico e il piano di azione dell'UE per i diritti umani, che mirano a porre la tutela e la sorveglianza dei diritti umani al centro di tutte le politiche dell'UE,
This programme aims to offer a programme that is highly integrated in context and practical by remaining close to actual business practice.
Questo programma mira ad essere altamente integrato nel contesto e pratico rimanendo vicino alle pratiche commerciali reali.
One of the aims of therapy is to allow children to conduct a normal life as much as possible and to consider themselves not different from their peers.
Uno degli obiettivi della terapia è consentire ai bambini di condurre una vita quanto più normale possibile e di considerarsi uguali ai loro coetanei.
Yet another nutrient that Folexin aims to replenish is folic acid.
Ancora un altro nutriente che Folexin mira a ricostituire è l’acido folico.
In the course of the legislative procedure, the commitment of appropriations must correspond to the particular features of the preparatory action as regards the activities envisaged, the aims pursued and the persons benefited.
Nel corso della procedura legislativa, l'impegno degli stanziamenti deve rispettare le caratteristiche proprie dell'azione preparatoria quanto alle attività previste, agli obiettivi perseguiti e ai beneficiari.
The aims set out in the EU treaties are achieved by several types of legal act.
Per realizzare gli obiettivi stabiliti nei trattati, l'UE adotta diversi tipi di atti legislativi.
Spring Day for Europe aims to enhance citizenship education by bringing Europe closer to its young citizens.
La Primavera dell’Europa intende sostenere l’educazione alla cittadinanza avvicinando l’Europa ai suoi cittadini.
Our Lamplighter employee programme aims to improve the nutrition, fitness and mental resilience of employees.
Il programma dedicato ai dipendenti, che abbiamo battezzato Lamplighter, punta a migliorare l’alimentazione, la forma fisica e la resilienza mentale dei dipendenti.
The Directive in question aims to minimise the use of animals in experiments, and requires alternatives to be used where possible, while ensuring that research in the EU remains of top quality.
La direttiva in questione mira a ridurre al minimo l'uso degli animali in esperimenti e impone, laddove sia possibile, il ricorso ad alternative, garantendo nel contempo la massima qualità della ricerca svolta nell'Unione.
This product's genetic modification aims to protect the crop against a harmful pest – the European corn borer.
La mutazione genetica subita intende proteggere il prodotto da un parassita nocivo, la piralide del granturco europea.
The ERDF aims to strengthen economic and social cohesion in the European Union by correcting imbalances between its regions.
Il FESR mira a consolidare la coesione economica e sociale dell'Unione europea correggendo gli squilibri fra le regioni.
The ECB aims at establishing conditions which ensure that counterparties in all euro area countries can participate in the main and longer-term refinancing operations.
La BCE intende creare le condizioni atte ad assicurare che le controparti di tutti i paesi dell’area dell’euro possano partecipare alle operazioni di rifinanziamento principali (ORP) e alle operazioni a più lungo termine (ORLT) dell’Eurosistema.
It aims to showcase existing cost-efficient solutions for achieving the EU's objective of an 80-95% reduction in greenhouse gas emissions by 2050, as well as to encourage new solutions.
L'intenzione è far conoscere le soluzioni esistenti, efficaci rispetto ai costi, per raggiungere l'obiettivo dell'UE di una riduzione dell'80-95% delle emissioni di gas a effetto serra entro il 2050, nonché incoraggiare la ricerca di nuove soluzioni.
And most important, a wise person does this improvising and rule-bending in the service of the right aims.
E, la cosa più importante, una persona saggia impiega queste abilità per delle giuste cause.
It's a summer program which aims to help kids learn how to build the things that they think of.
È un programma estivo che vuole aiutare i ragazzi a costruire ciò che pensano.
So ill equipped are we all, to envision one another's interior workings and invisible aims."
Tanto siamo male attrezzati per discernere l'intimo lavorio e gli scopi invisibili degli altri?
We call this antiangiogenic therapy, and it's completely different from chemotherapy, because it selectively aims at the blood vessels that are feeding the cancers.
La chiamiamo terapia antiangiogenetica, ed è completamente diversa dalla chemioterapia perché colpisce selettivamente i vasi sanguigni che nutrono i tumori.
3.8122668266296s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?