Translation of "admit" in Italian


How to use "admit" in sentences:

And I'm not ashamed to admit it.
Ed io non mi vergogno ad ammetterlo.
There is no way the great Bill Masters is going to admit he's shooting blanks.
Bill Masters non ammettera' mai e poi mai di sparare cartucce a salve.
Hey, I admit... it took some convincing.
Si', lo ammetto... c'e' voluto un po' per convincerlo.
I want you to admit what you are.
Voglio che tu ammetta cio' che sei.
Getting him to admit Haqqani's actually alive.
Fargli ammettere che Haqqani e' vivo.
You wouldn't even admit that she existed.
Non avresti neanche ammesso la sua esistenza.
You have to admit it's quite funny.
Devi ammettere che e' piuttosto buffo.
Longer than I care to admit.
Piu' di quanto mi piaccia ammettere.
I hate to admit it, but she's right.
Mi spiace ammetterlo, ma ha ragione.
That if you be honest and fair, your honesty should admit no discourse to your beauty.
Che essendo onesta e bella, come siete... mai la vostra onesta' dovrebbe ammettere che si parli della bellezza vostra.
I admit, you had me fooled.
Devo ammettere che mi avevi fregato.
So you admit to a direct contravention of your duty.
Quindi ammetti di aver contravvenuto agli ordini.
I'm man enough to admit it.
E da vero uomo lo ammetto.
You have to admit, though, fire's pretty fascinating.
Devi ammettere, pero', che il fuoco e' affascinantissimo.
Why can't you just admit it?
Perché non puoi ammetterlo e basta?
You're going to admit to killing Alberto Garza.
Ammetterai di aver ucciso Alberto Garza.
I have to admit I'm impressed.
Devo dire che mi hai impressionato.
I have to admit, I'm a little scared.
Devo ammetterlo, sono un po' spaventata.
You just don't want to admit it.
Solo che non lo ammetti. JASON DILAURENTIS "Possiamo vederci?
Why don't you just admit that you like being bad?
Perche' non ammetti che in fondo ti piace fare del male?
I just didn't want to admit it.
E' solo che non volevo ammetterlo.
Why can't you just admit that you were wrong?
Perche' non riesci ad ammettere che avevi torto?
Whether or not you want to admit it, you need my help.
Che tu voglia ammetterlo o no, ti serve il mio aiuto.
I have to admit, I did not see that coming.
Devo ammettere che questa non me l'aspettavo.
A mysterious professor who won't admit he's had something stolen from his house?
Un professore misterioso che non ammetterà qualcosa che gli hanno rubato a casa?
You have missed this, admit it.
Ti è mancato tutto questo. Ammettilo.
I kept it, knowing how you felt, even if you wouldn't admit it.
L'ho conservato, sapendo cosa provi. Anche se non lo ammetti.
I don't have to admit anything.
Non devo ammettere un bel niente.
You know, I admit to being a little jealous when we talk.
Lo ammetto, ero invidiosa quando parlavamo al telefono.
I suppose it's hard for a fanatic to admit a mistake.
Immagino sia difficile, per dei fanatici, ammettere un errore.
I confess before the Seven and freely admit to my crimes.
Confesso dinanzi ai Sette Dei... e ammetto spontaneamente i miei crimini.
A man can only admit when he was wrong and ask forgiveness.
Quest'uomo... non può fare altro che ammettere il suo errore... e chiedere il perdono.
I'm not ashamed to admit it.
E non mi vergogno a dirlo.
A sad thing for a man to admit, but it's true.
E' triste ammetterlo, ma e' la verita'.
You pretend to be a simple soldier, but in reality, you are just afraid to admit that we have left humanity behind.
Fai finta di essere un semplice soldato, ma in realtà hai solo timore di ammettere che ci siamo lasciati l'umanità alle spalle.
You've got to admit, that's sexier.
Devi ammetterlo, è ancora più sexy.
0.85571599006653s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?