So, it seems only you and Barney Quill were acutely aware of Mrs. Manion her actions and her appearance.
Quindi a quanto pare queste famose manifestazioni della signora Manion... avevano presa soltanto su di lei e Quill.
The dear Colonel rallied his spirits tolerably, but Darcy seemed to feel it most acutely.
Il caro Colonnello riusciva a farsi coraggio piuttosto bene, ma... Darcy sembrava soffrirne profondamente.
Did you have these feelings of loss more acutely before you collapsed?
Questa sensazione è peggiorata prima dello svenimento?
Our lives are acutely similar in so many respects.
Le nostre vite sono così simili sotto molti aspetti.
These clients are acutely aware of this problem.
Questi clienti sono consapevoli del problema.
Yes, one of them is acutely aware of that attraction.
Ritengo che uno di loro sia estremamente consapevole di tale attrazione.
I am acutely aware of the pressures converging on His Magnificence.
Sono fin troppo conscio delle pressioni che convergono su Sua Magnificenza.
I am acutely aware that you were on the scene, lieutenant.
Sa sono... decisamente consapevole che lei era sulla scena, tenente.
A fact that Hanley Folsom could be made acutely aware of.
Cosa della quale Hanley Folsom potrebbe essere messo a conoscenza.
The doctor claims that she was so overjoyed to discover her husband still alive, but the reader is acutely aware that she, in fact, has died because she was so acutely disappointed by the loss of her newly found freedom.
Il medico afferma che era così contentata di scoprire il marito ancora vivo, ma il lettore è acutamente consapevole che lei, infatti, è morta perché era così acuta deluso dalla perdita della sua nuova libertà trovata.
Have you considered the possibility that I experience my boredom more acutely than others experience theirs?
Hai considerato la possibilità che io viva la mia noia più acutamente di quanto gli altri vivano la loro?
I am acutely aware of the bill of rights.
Conosco bene la carta dei diritti.
Watching the natives take nourishment from their land has made me acutely aware of the fact that I am just saying words now.
Guardare gli aborigeni trarre nutrimento dalla propria terra mi ha resa pienamente consapevole del fatto che ora sto solo blaterando.
In our animal form, we feel everything more acutely.
Nella nostra forma animale, proviamo tutto in maniera piu' intensa.
I am acutely aware that we are in some otherworldly time dimension.
Sono consapevole di essere in una dimensione temporale ultraterrena.
I feel Sameen's loss as acutely as you, but we can't become monsters.
Sento la perdita di Sameen quanto lei, - ma non possiamo diventare mostri.
32, highly educated, strong-willed, acutely attuned sense of justice.
32 anni, molto istruita, determinata, un acuto senso della giustizia.
All those now acutely aware that they do not belong in this class, you should fill one out.
Tutti coloro adesso ben consapevoli di non essere adatti a questo corso dovrebbero compilarne uno.
We are acutely aware that Odelle Ballard is speaking to New York Times, but I wouldn't be in my position if I didn't know precisely what she's going to say.
Odelle sta parlando col New York Times ma non sarei qui se non sapessi esattamente quello che sta dicendo.
No, sir, I am actually acutely aware of the fact that this is a delicate and valuable relic.
No, signore, sono perfettamente conscia che si tratti di un cimelio delicato e dal valore inestimabile.
And as I sit here, I'm acutely aware there may be no one closer to you in the world right now than I.
E mentre siedo qui, sono perfettamente consapevole che potrebbe non esserci nessuno piu' vicino a te di quanto lo sia io adesso.
But I am acutely aware that I'm not the first to have been there... to have been a partner to him in this way.
Ma sono molto consapevole di non essere stato il primo a seguirlo... a essersi così indissolubilmente legato a lui.
I am acutely aware that I'm not the first to have been a partner to him in this way and that the ones that have seen those depths before, they never surfaced again.
NEGLI EPISODI PRECEDENTI Sono assolutamente consapevole di non essere il primo a essergli stato accanto, a ricoprire questo ruolo. E che coloro che si sono spinti in quell'abisso prima di me... non sono mai risaliti in superficie.
It's usually indicated for acutely inflamed hemorrhoids, but it also goes nicely with non-mucosal body parts.
Solitamente e' indicato in caso di acute infiammazioni emorrodiali, ma funziona efficacemente anche sulle zone non ricoperte da mucose.
Scott is acutely aware that his last salon haircut took place exactly 431 days ago, three hours before his big breakup.
"Scott e' perfettamente consapevole che l'ultima volta che ha tagliato i capelli e' stato esattamente 431 giorni fa, tre ore prima della "sua famosa rottura".
They may acutely worsen the hallucinations and delusions precipitating psychosis.
Potrebbero intensificare le allucinazioni, le illusioni e le psicosi...
I sense things so acutely until it becomes almost too much.
Percepisco le cose cosi' acutamente finche' non diventa troppo.
Priority will continue to be given to acutely malnourished children under 5 years of age and to pregnant and nursing women.
La priorità verrà data anche in questo caso ai bambini di età inferiore ai cinque anni affetti da malnutrizione acuta, alle donne incinte e a quelle che allattano.
Medicinal products that can acutely impair renal function (such as antihypertensives, diuretics and NSAIDs) should be initiated with caution in metformin-treated patients.
Deve essere prestata cautela nell’iniziare il trattamento con medicinali che possano compromettere in modo acuto la funzione renale (come antipertensivi, diuretici e FANS) in pazienti trattati con metformina.
Most often, they are associated with arthritis - an inflammatory process that can occur both acutely and chronically.
Molto spesso, sono associati all'artrite, un processo infiammatorio che può verificarsi in modo acuto e cronico.
They were mildly cognizant of pity, shame, and reproach and were acutely conscious of love, hate, and revenge, being also susceptible to marked feelings of jealousy.
Essi avevano una moderata coscienza della pietà, della vergogna, dell’obbrobrio ed avevano una coscienza molto acuta dell’amore, dell’odio e della vendetta; ed erano anche in grado di provare marcati sentimenti di gelosia.
Each sinner has a fully informed, acutely aware, and sensitive conscience which, in hell, becomes his own tormenter.
Ogni peccatore nell’inferno ha una coscienza informata, acutamente consapevole e sensibile che lo tormenta.
This captain is going to use our findings on the optimism bias to try to explain to the firefighters why they think the way they do, to make them acutely aware of this very optimistic bias in humans.
Questo capitano userà le nostre scoperte sull'inclinazione all'ottimismo per cercare di spiegare ai vigili del fuoco perché pensano in quel modo, per renderli estremamente consapevoli di questa inclinazione umana all'ottimismo.
One way of describing the plutocrats is as alpha geeks, and they are people who are acutely aware of how important highly sophisticated analytical and quantitative skills are in today's economy.
Un modo per descrivere i plutocrati è con la categoria dei "secchioni alpha", persone altamente consapevoli di quanto siano importanti nell'economia attuale capacità analitiche e quantitative altamente sofisticate.
So, if you're acutely stressed, not a great problem, but it's sustained stress associated with sleep loss that's the problem.
Se siete acutamente stressati, non è un gran problema, ma è lo stress sostenuto associato alla mancanza di sonno che è un problema.
We are very acutely aware of our social status and always seek to further and increase it.
Siamo molto consapevoli del nostro status sociale, e cerchiamo sempre di implementarlo e di incrementarlo.
For years I've been feeling frustrated, because as a religious historian, I've become acutely aware of the centrality of compassion in all the major world faiths.
Per anni mi sono sentita frustrata perché in qualità di storica delle religioni, sono sempre stata profondamente consapevole della centralità della compassione in tutte le principali fedi del mondo.
You and I inherit that massive transformation in values, and it's one reason why we might not feel homesickness today as acutely as we used to.
Tutti ereditiamo l'enorme trasformazione dei valori, ed è un motivo per cui oggi potremmo non percepire la nostalgia così intensamente come in passato.
1.1447250843048s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?