Translation of "ache" in Italian

Translations:

mal

How to use "ache" in sentences:

Even smiling makes my face ache.
Perfino sorridere mi fa dolere la faccia.
Our hearts ache, and then they break.
I nostri cuori soffrono e poi si spezzano.
Here's to the hearts that ache
Questa è per i cuori che provano dolore
I want to know what you ache for and if you dare to dream of meeting your heart’s longing.
Io voglio sapere per che cosa soffri, e se osi sognare di incontrare la passione del tuo cuore.
Do you have a stomach ache?
State male? - No, sono dissidente.
Perhaps you ache for what you've never known.
Forse desideri ciò che non hai mai conosciuto.
Lock this town up so tight it'll make his balls ache.
lmmobilie'e'i la città in modo tale da stringergli le palle.
My school nurse was so mean, every time I'd tell her I had a tummy ache she'd send me back to my class and say, "Stop whining."
Quella della mia scuola era cattivissima. Quando avevo mal di pancia, mi rispediva in classe e mi diceva: "Smetti di lamentarti."
Mom, I said I have a tummy ache.
Mamma, ho detto che ho mal di pancia.
And maybe heal the wound from which you still ache.
E guarirà la ferita che ancora ti affligge.
I mean, if my muscles ache, it's 'cause I've used them.
Se i muscoli mi fanno male, è perchè li ho usati.
It's probably just a muscle ache.
Probabilmente e' solo un dolore muscolare.
You can look through that shirt till your eyes ache, and you won't find one hole in it.
Potete diventare guercio a rimirare la camicia e non vi troverete un solo buco.
I have a belly ache since yesterday evening.
Ho mal di pancia da ieri sera.
I had a stomach ache, Sister Hildegarde.
Ho mal di pancia, sorella Hildegarde.
The ache I felt when he was gone, telling myself, "Father's left, but look what he's left us -- paradise."
Il dolore che ho provato quando se n'e' andato? Mi dicevo... "Nostro Padre se n'e' andato, ma guarda cosa ci ha lasciato."
Well, thanks for setting me straight, but now I got myself a stomach ache.
Be', grazie per avermi spiegato, ma ora ho mal di stomaco.
Like when you're little and your bones are growing and you ache all over.
Come quando le ossa piccole stanno crescendo e tu cambi.
No cake, cebause Kakie says, "Too much cake makes tummy ache."
Niente torta, perché Kakie dice: "Troppa torta fa male al pancino.
You're eating too fast, you're gonna get a tummy ache.
Mangi troppo veloce, avrai mal di pancia.
Joints ache, bones and muscles are weaker, the heart doesn't beat with the same power it once did.
Le articolazioni sono dolenti, le ossa e i muscoli sono piu' deboli. Il cuore non batte piu' con la stessa potenza di un tempo.
Your heart should ache for me.
Dovrebbe farti male il cuore, per me. Ti fa male?
that could ache more than beat
# Capace piu' di soffrire # # Che di battere #
Stomach ache during pregnancy: causes, treatment
Mal di stomaco durante la gravidanza: cause, il trattamento
You would ache for the sights and sounds of the arena.
Ti mancherebbero gli spettacoli e i suoni dell'arena.
I realize this may seem like a waste of time to someone with your power, but there's an ache in my bones, my boy.
Capisco che questa possa sembrare una perdita di tempo per qualcuno con il tuo potere, ma ho una brutta sensazione, ragazzo mio.
Sometimes my ears ache a little.
Qualche volta mi fanno un po' male le orecchie.
Some cure the ache of loneliness by making new friends.
Alcuni curano la solitudine facendosi nuovi amici.
To die: to sleep, no more and by a sleep to say we end the heart-ache and the thousand natural shocks that flesh is heir to.
Morire: dormire, nient'altro. E con un sonno dire che poniamo fine al dolore del cuore... e ai mille travagli naturali di cui la carne e' erede.
The man's voice causes skull to ache.
La voce di quell'uomo fa male al cranio.
After a while, it just made my eyes ache.
Dopo un po', mi facevano male gli occhi.
This girl sounds like a ginormous ass-ache, my friend.
Questa tipa sembra una mega spina nel culo, amico.
Like a huge ache in my ass.
Come una grossa spina nel culo.
I want you to ache for what once was and will never be again.
Voglio che tu soffra per cio' che e' stato e che non sara' mai piu'.
Well... why don't we give her a stomach ache?
Potremmo procurarle un bel mal di stomaco.
I had a bad rash and a nasty stomach ache... but those are mild side effects for a drug that has... and will continue to save thousands of lives.
Ho avuto un'eruzione cutanea e dolori allo stomaco, ma si tratta di effetti collaterali leggeri se si considera che il farmaco ha salvato e continua a salvare migliaia di vite umane.
I want to know what you ache for – and if you dare to dream of meeting your heart’s longing.
Voglio sapere che cosa ti fa male – e se osi sognare di incontrare il desiderio del tuo cuore.
But that was love and it's an ache I still remember
Ma quello era amore, ed è un dolore che ancora ricordo
Many of the people living in countries not their own are refugees who never wanted to leave home and ache to go back home.
Molte delle persone che vivono in paesi che non sono i loro sono rifugiati che non hanno mai voluto lasciare casa propria e vogliono disperatamente tornare a casa.
If you get a stomach ache, if you get a little bit bloated, was not the right food, was not the right cooking manipulation or maybe other things went wrong.
Se avete mal di stomaco, se vi sentite gonfi non era il cibo giusto, non era la giusta lavorazione del cibo o forse qualcos'altro è andato storto.
1.0263290405273s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?