I've been hosting regular meetings of abductees, a sort of group therapy session.
Tengo riunioni di gente che è stata rapita dagli UFO, una sorta di terapia di gruppo.
But what do you do with the abductees?
Ma cosa ne fate delle persone rapite?
Last year we pursued a case in which a number of women, purported abductees, experienced similar symptoms after having implants removed from their necks.
Un anno fa ci siamo occupati del presunto rapimento alieno di alcune donne che si sono ammalate in seguito alla rimozione di corpi estranei dal collo.
I've taken a lot of criticism for my work with alien abductees, and in the field itself.
Mi hanno criticato molto per il mio lavoro con le vittime di rapimenti alieni.
Special Agent Diana Fowley of the FBI was visiting every European chapter, collecting data on female abductees.
L'agente speciale dell'FBI Diana Fowley si è recata in tutti i distaccamenti europei, in cerca di dati sulle donne rapite dagli alieni.
So you're suggesting that Diana is monitoring these abductees and these tests.
Vorresti dire che Diana sta monitorando queste donne e questi esperimenti?
Alien abductees who came back with anomalous medical stats.
Rapiti dagli alieni che sono ritornati con stati medici anomali.
These abductees aren't just systematically being taken.
Questi rapiti non sono stati presi sistematicamente.
There were also claims of healings of numerous abductees that had been subjected to alien torture.
Sosteneva anche di aver guarito numerosi rapiti che erano stati sottoposti a torture aliene.
According to Lieutenant Stanton's report, the Terrian was seeking its parent, one of the abductees.
Secondo il rapporto del enene Sanon, la erriana cercava il suo geniore, uno dei prigionieri rapii.
With the obvious exception of Blue Beetle, the Reach abductees are of two types...
A parte Blue Beetle, ovviamente... gli ostaggi dei Reach sono di due tipi.
His latest abductees, 23-year-old Gina Mendes and 2-year-old Phoebe Payton, both from Los Angeles, still are missing.
I suoi ultimi rapimenti sono quelli della ventitreenne Gina Mendes e la bimba di 2 anni Phoebe Payton, entrambe da Los Angeles e ancora non ritrovate.
As a public service, to help other abductees.
E perche' lo ha scritto? - Per aiutare le altre vittime.
That's how they like to work, and that's how I've brought four abductees home.
A loro piace lavorare così ed è così che ho riportato a casa quattro rapiti.
One of the abductees, Trevor Burkett, escaped or was released after being forced to drink hydrochloric acid.
Uno dei rapiti, Trevor Burkett, è fuggito o è stato liberato, dopo essere stato costretto a bere acido cloridrico.
No, it's clear to me that each of the abductees attributed to Pumpkin was in fact taken by different people.
No, e' chiaro che ogni rapimento attribuito a Pumpkin e' stato commesso da persone diverse.
The memories implanted over actual memories to make abductees forget.
Ricordi impiantati sopra a ricordi reali, per far sì che i rapiti dimentichino.
And yet, most abductees report the same experiences... the white light, the memory flashes.
Eppure, la maggior parte dei rapiti racconta le stesse esperienze... la luce bianca, i vuoti di memoria.
And then of course there's the alien implant that's used to track the abductees.
Poi naturalmente c'e' l'impianto alieno usato per rintracciare i rapiti.
And of the ones that aren't, most abductees are dead within three hours.
E la maggior parte dei rapiti che non si trovano entro tre ore,
On first-person accounts of tens of thousands of abductees worldwide.
Ai racconti in prima persona di centinaia di migliaia di rapimenti in tutto il mondo.
Team one, I got David park on the line, abductees boyfriend, and he's perusing the kidnapper in his own vehicle.
Squadra uno, ho David Park in linea. Il ragazzo della vittima, ed e' all'inseguimento con la sua macchina.
Your purpose is to rescue the abductees.
Il vostro scopo è quello di salvare i rapiti.
0.844074010849s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?