Translation of "a farce" in Italian

Translations:

una farsa

How to use "a farce" in sentences:

I've never seen such a farce in a respectable house.
Non ho mai visto una tale farsa in una casa rispettabile.
Now, is it a farce, or is it?
Allora, è una farsa o cosa?
But as a military operation, conceived and carried out, it was a farce.
Ma come operazione militare, concepita ed eseguita, è stata una farsa.
But do not turn this hearing into a farce.
Ma non trasformi quest'udienza in una farsa.
I have no friends stupid enough to take part in such a farce.
Non ho amici talmente stupidi da prendere parte a questa farsa.
The concept of rehabilitation is a farce.
Il concetto di riabilitazione è una farsa.
Everything plays a farce to you.
E' tutta una farsa per te.
This whole thing is a farce.
Questa faccenda è tutta una farsa.
In all the 32 years that I have been a practicing attorney in Detroit I have never witnessed such a farce and travesty upon justice as this thing has developed.
Nei 32 anni di esercizio della professione di avvocato a Detroit devo dire che ho visto di tutto, di tutto! Eppure, non mi era mai capitato di assistere a una farsa a una parodia della giustizia simile a questa.
Laura, this is a farce, a sideshow trick.
Laura, questa é una farsa, un trucco d'avanspettacolo.
Those Wildcats will turn it into a farce.
Quei Wildcats lo trasformeranno in una farsa.
You would take, even this, a moment of real human grief, and turn it into a farce.
Tu sei capace di prendere perfino questo, un momento di reale dolore umano, - e di renderlo una farsa.
No ma'am, this is a farce.
Ma non può prenderci in giro.
And then, Karl Marx added, the first time it was a tragedy, and the second time it was a farce.
E poi, Karl Marx aggiunse che la prima volta, era una tragedia, mentre la seconda, una farsa.
It wasn't-- Lana, it was by definition a farce.
Non e' stata... - Lana, e' stata una farsa, per definizione.
'Dear Anne, our campaign is a farce.
Cara Anna, la nostra campagna e' una farsa.
A trial requires my valuable time, even played as a farce.
Un processo richiederebbe tempo prezioso, anche se fosse una una farsa.
What's happening in the Judiciary Committee is a farce.
Quello che sta succedendo alla Commissione Giudiziaria e' una farsa.
Judge Joe Brown, we, the Chanels, hereby declare this trial a farce.
Giudice Joe Brown, noi, le Chanel, dichiariamo questo processo una farsa.
But the charges made against me remain a farce, Lieutenant.
Ma le accuse mosse contro di me restano pur sempre una farsa, Tenente.
I should have known getting the Poland for plastic surgery was a farce.
Avrei dovuto capire che un Poland a due chirurghi plastici fosse una forsa.
"It's a farce, marriage, a total bloody farce.
E' una farsa, il matrimonio, una maledettissima farsa.
And this old Tudor knockoff, it's a bit of a farce.
E questa vecchia Tudor tarocca. E' un po' una buffonata.
During the whole two weeks, I wasn't able to get within six feet of Silver, but you and I both know the whole thing is a farce.
Durante le intere due settimane, non sono riuscito a stare a meno di due metri da Silver, ma entrambi sappiamo che l'intera faccenda è una farsa.
The United Nations Conference on Species Protection (CITES) is becoming a farce.
La Conferenza delle Nazioni Unite sulla protezione delle specie (CITES) sta diventando una farsa.
It makes a farce of our idea of equality.
Rende farsesca la nostra idea di uguaglianza.
2.0574300289154s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?