Translation of "streak" in German


How to use "streak" in sentences:

I'd hate to think my partner had a yellow streak up his back.
Ich hätte nur ungern einen Partner, der feige ist.
This is the longest win streak in baseball, folks, in 25 years.
Das ist die längste Siegesserie im Baseball, seit 25 Jahren.
The all-time franchise record 17 straight and baseball's longest winning streak since 1953.
Der Clubrekord ist eingestellt. 17 Siege in Folge. Das ist die längste Siegesserie im Baseball seit 1953.
He said I was on a lucky streak.
Er meinte, ich hätte eine Glückssträhne.
So suddenly I'm the beneficiary of some preadolescent rebellious streak.
Plötzlich bin ich der Begünstigte vorpubertärer rebellischer Anflüge.
Bertha Minnix, the preacher's daughter, well, that gal always had a rebellious streak in her.
Bertha Minnix, die Tochter des Predigers... Nun ja, sie hatte immer schon eine rebellische Ader in sich.
I don't think you want to break that streak.
Die Serie wollen Sie doch nicht reißen lassen.
Don't you think you're getting a little too old for this rebel streak of yours?
Meinst du nicht, dass du etwas zu alt für dieses rebellische Verhalten bist?
And a streak of colour on the horizon signals that relief for the parched plains is on its way.
Und eine Reihe farbiger Streifen am Horizont signalisiert, dass Hoffnung für die ausgedörrte Ebenen auf dem Weg ist.
You've got a mean streak wider than your backside, or a sickness of the mind.
Du hast eine gemeine Ader, die größer als dein Hinterteil ist, oder einen kranken Verstand.
Did they get a good look at the streak's face?
Konnten die einen Blick auf das Gesicht des Streifs werfen?
I went there to see the streak.
Ich... Ich kam um "The Streak" zu sehen.
She just posted another story about the streak.
Sie hat eine weitere Story über "The Streak" gepostet.
Iris posted about the streak again.
Iris hat erneut über "The Streak" gepostet.
Light rain for the next three days in much of the Pacific Northwest, but by Thursday, we're looking at a week-long streak of sunshine and...
...leichter Regen in den kommenden drei Tagen im Nordwesten. Aber ab Donnerstag erwartet uns eine Woche Sonnenschein...
She's the last streak of sunlight you're ever gonna see in your whole fucking life.
Sie ist der letzte Sonnenstrahl in deinem beschissenen Leben!
You did always have that mean streak.
Du hattest immer diese gemeine Ader.
This kid's got a mean streak.
Der Junge hat eine fiese Ader.
The Hand is concerned with this rebellious streak you've shown.
Die Hand macht sich Sorgen um Ihren rebellischen Anflug.
You always had a puritanical streak, Mohan.
Sie haben für Puritaner schon immer eine Schwäche gehabt.
You're on a hot streak, I guess.
Sie laufen wohl auf vollen Touren, wie?
With the weight of a 40-game losing streak on their back, everyone seems to be diggin' in for the long haul.
Mit 40 verlorenen Spielen hoffen wir auf den Durchbruch.
Your girlfriend like this stubborn streak in you?
Mag lhre Freundin ihre eigensinnige Art?
So, my long streak of love, here is the key to the hospitality suite should you feel the need to spend the night.
Meine Liebe, hier ist der Schlüssel zur Suite, solltest du hier bleiben wollen.
You know, I have this damn competitive streak, um.
Ich kann ums Verrecken nicht verlieren.
He fooled us all right till the end, but I guess that honest streak finally won out.
Er hat uns bis zum Ende getäuscht. Aber seine Ehrlichkeit hat doch noch gesiegt.
They got their company rules, I got my mean streak and that's how we get things done around here.
Die haben ihre Vorschriften und ich greif hart durch. So regeln wir das hier.
Boys, I think our lucky streak's just ended.
Meine Herren, es scheint, unsere Glückssträhne ist zu Ende!
In this one it seems you've hit a winning streak, for once.
In diesem scheint es ein Sie treffen eine lohnende Serie, für einmal.
You were on a heater, and he played your hot streak.
Ja, und du hattest 'nen richtigen Lauf, und er hat sich bei dir eingeklinkt.
Now these sons of bitches come to town, there's a crime streak a mile wide.
Jetzt wo diese Hurensöhne in der Stadt sind, gibt es eine meilenlange Verbrechensspur.
5.7705299854279s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?