Tradução de "čeke" para Português


Como usar "čeke" em frases:

Saj si že opazil, da pišem čeke.
Já me deves ter visto passar cheques.
In vsi v tej sobi so prejeli dodatne čeke za dokaz.
E a prova é que todos receberam bônus extras.
Vse, kar ti je treba, je sprejeti Lea domov, sedeti in zbirati čeke.
Tudo que tens que fazer é levar o Leo para casa, sentar e receber os cheques.
Verjetno imaš čeke, ki niso veljavni v Franciji.
Provavelmente trouxeste cheques não aceites em França.
Težko jih je bilo prepričati v to, kar bodo videli, in moral sem uporabiti čeke, da so prišli.
Foi difícil convencê-los do que lá havia... e acabei por ter de puxar pelo livro de cheques.
Jaz vnovčujem čeke s podpisom LAPD.
Os únicos cheques que desconto dizem "Esquadra de L.A. ".
Goljuf opere, spremeni čeke in jih v Arizoni unovčuje.
O suspeito lava e altera os cheques, descontando-os a seguir pelo Arizona.
Dokler mi oče pošilja tele čeke, je toliko, kot jaz rečem.
Enquanto o meu pai enviar aqueles cheques, são as horas que eu quiser.
Ko sem bil uradnik, ki je podpisoval čeke za šolnino, sem bil dober.
Guarda-livros estava bem enquanto assinava os cheques para pagar os estudos.
Čeke pošiljata redno, toda jaz ne morem veliko likati, zato bomo morali vsi prispevati svoje kot družina.
Os cheques têm vindo, mas não tenho tido muita roupa para passar. Por isso, vamos ter todos que nos unir e resolver isto.
Klubi čeke pošiljajo meni, jaz pa denar položim na banko.
Os clubes mandam-me os cheque e eu deposito-os.
Si mislil, da znam samo pisati čeke?
Não vais pensar que as minhas se limitam a passar cheques?
Banka da takšne čeke avtomatsko na čakanje.
O Banco suspende automaticamente o pagamento de cheques como este.
Prejšnji teden sta v Kansas Cityju izdajala nekrite čeke.
Estiveram em Kansas City na semana passada a passar cheques carecas.
Tvoj ego piše čeke, ki jih tvoje telo ne more izplačati.
O teu ego está a passar cheques que o teu corpo não consegue suportar.
Vse kar si rekel je bilo le varovalka, da si dobil mastne čeke od mojega očeta.
Tudo o que disseste foi para assegurares os cheques do meu pai.
V prejšnjem življenju bi se zadel ko šus in spičil čeke na stavah.
Numa reencarnação anterior, apanharia uma grande pedra, estoiraria 20 notas na pista.
Dali ste ga v skrinjo in še vnaprej unovčevali čeke.
Meteu-o no congelador e continuou a descontar os cheques.
Mimogrede, V pisarni ali pod jelko sprejemam vsa darila, gotovino in čeke.
Como lembrança, aceito todo o tipo de presentes, dinheiro e cheques, no meu escritório ou debaixo da árvore.
Tega niste rekli, ko sem pisal čeke za podporo.
Não foi isso que disseram quando passei os cheques dos donativos.
Ti, jaz in vsi drugi, ki unovčujejo čeke Chess Records, lahko to počnejo zaradi njega.
Eu, tu e qualquer outro gajo que levante um cheque da Chess Records fá-lo às custas daquele tipo.
Ne boš verjel, toda denarnico sem izgubila, čeke pa so mi ukradli.
"Não vais acreditar, "mas perdi a minha carteira, e roubaram-me os cheques!
No, dvomim, da bi bil Lex navdušen, če bi izlila vse njegove skrivnosti v istem prostoru, kjer mi podpisuje čeke.
Bem, duvido que o Lex fique contente se despejasse os seus segredos no mesmo lugar em que assina os meus cheques.
Imeli ste poneverjene čeke, bančni račun, pričanje njegovega pomagača...
Teve os cheques cancelados. Teve as contas bancárias. Teve um dos homens dele a testemunhar.
V mojih poročilih se najde kakšna tipkarska napaka, ampak prepričan sem, da so čeke izplačali.
Talvez haja gralhas nos relatórios, mas tenho a certeza que os cheques eram bons.
Ne spomnite se imena podjetja, ki vam je plačevalo čeke?
Não se lembra da empresa que lhe passava os cheques?
Svoje mnenje obdrži zase in začni podpisovati čeke, vodenje kluba pa prepusti profesionalcem.
É isso mesmo. Deixe a direcção do clube para os profissionais.
Strgala je čeke in tvegala življenje zate.
Ela rasgou os pagamentos e arriscou a vida por si.
Tvoja mama mi je pošiljala čeke, da se držim stran od tebe.
A tua mãe mandava-me os cheques desde que eu não aparecesse.
Rad bi zamrznil ta bančni račun in preklical vse obstoječe čeke in limite.
Quero congelar esta conta bancária e cancelar todos os cheques e linhas de crédito.
Mislil sem, da jemljete potovalne čeke.
Trent, eu fiquei com a impressão de que aceitavam cheques de viagem.
Vsak dan iz poštnega nabiralnika krade čeke.
Ele vem cá todos os dias. Pega nos cheques da caixa do correio... directo de lá.
Čeke za odpravnino ti bomo poslali.
O seu último vencimento vai ser-lhe enviado.
Reci jim, da potrebujem nove čeke.
Diz-lhes que preciso de cheques novos.
In potem si vzemejo nekakšno provizijo in nam pošljejo čeke.
Imagino que recebam uma comissão e, depois, enviam-nos o dinheiro.
Pozablja odpreti račune in unovčiti čeke.
Esquece-se de ver as contas ou de levantar cheques.
Še naprej bom pisala čeke, in obdržala Lauro v mojem življenju.
Vou continuar mandando estes cheques, e vou continuar com a Laura em minha vida.
Povedali so, da so zaskrbljeni, ker imajo nekakšne čeke, ki jih morajo odplačati, vendar na računu ni denarja.
Disseram que estavam preocupados, porque havia cheques para descontar, mas não havia dinheiro, na conta.
Ja medtem, ko je pisal velike ameriške romane, je tudi ponarejal čeke.
Passou cheques falsificados nos intervalos em que escrevia a maior novela americana.
Ne jezi me, da pišem čeke, temveč to, da predvidevate, da bom to vedno počel.
Não é ter de passar um cheque que me incomoda. É a constante presunção de que sempre o farei.
Čeke prejme dom, ki mi trga za oskrbnino in stroške.
Os cheques vão para a Sandpiper, depois descontam a minha taxa e as minhas despesas.
Kot da sem tukaj samo zato, ker mi oče podpisuje čeke.
Parece que só cheguei aqui pelo dinheiro do meu pai.
Pošiljala sem mu pisma in Bog ve, da tudi čeke.
Escrevi cartas. Deus sabe que escrevi cheques.
Ko bosta prinesla čeke v banko, bo polog nedotakljiv.
Mal depositem os cheques no banco, o fundo fiduciário é intocável.
7.3752899169922s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?