Tradução de "zaceli" para Português

Traduções:

sarar

Como usar "zaceli" em frases:

Pravijo, da čas zaceli vse rane.
Diz-se que o tempo cura todas as feridas.
Izdelki Hansaplast zagotavljajo zaščito, dokler se rana povsem ne zaceli.
Os produtos Hansaplast oferecem protecção até que a ferida esteja completamente cicatrizada.
Ali se lahko ljubezen vrne v času in zaceli srce?
Pode o amor recuar no tempo e curar um coração despedaçado?
Rekli so:" Čas zaceli vse rane."
Diz-se que: "o tempo cura todas as feridas. "
Nihče ni počakal, da se mi rama zaceli, pa so me kar prodali.
Mas ninguém deixou o meu ombro sarar, e eles negociaram-me.
Počakajva, da se mu v miru zaceli rit.
A sério. Temos de dar uns minutos ao rapaz para deixar o rabo sarar.
Morda bi bilo modro, da se izogibaš tiskovnih konferenc, dokler se ne rana zaceli.
Seria inteligente evitares qualquer tipo de conferência de imprensa enquanto o teu rosto não melhora.
Če se urežete, se rana zaceli.
Se tivermos uma ferida, ela volta a fechar.
Porežem se, rana pa se zaceli znova in znova.
Eu corto-me a mim próprio e as feridas saram-se. Vezes e vezes sem conta.
Potem so se me zaceli bati. Moral sem oditi.
Depois veio o medo e expulsaram-me.
Trije modri mozje so se zaceli z mitom o rojstvu Bude.
Os três Reis Magos começaram como um mito, no nascimento de Buda.
Kriminalci so zaceli streljati iz orožij.
Os vagabundos tacaram fogo no Qualé.
Samo čas potrebujem, da se rana zaceli v brazgotino.
Pára de falar. Preciso de tempo para que a ferida cicatrize.
Ko se to zaceli, bom imela obraz 12-letnice.
Quando melhorar, vou ter o rosto de uma menina de 12 anos.
Zaceli, kar ranjeno je bilo Spremeni pot usode
Feridas vais sarar Do que aconteceu
Besede so, po mojem nič kaj skromnem mnenju, naš najbolj neizčrpen čarovniški vir, ki lahko zada rano in jo zaceli.
As palavras são, na minha não tão modesta opinião, a nossa maior e inextinguível fonte de magia, capazes tanto de produzir ferimentos como de os sarar.
Ko volkodlaka rani srebro, se rana zaceli.
Quando um lobisomem é ferido por prata, cura-se.
Nocoj bomo ugasnili mestne luci in prizgali lampijone v cast noci slavnostne razsvetljave, ki so jo pred 150 leti zaceli nasi ustanovitelji.
Esta noite, vamos desligar a iluminação da nossa cidade e acender as nossas lanternas em honra da Noite da Iluminação começada pelos nossos Fundadores, há 150 anos.
Upam, da se ti zaceli pred rojstnim dnem.
Espero que isto se cure antes dos teus anos.
Kot če z nožem se urežeš, rana se zaceli, toda brazgotina ostane.
Como uma faca que nos rasga A ferida cura Mas fica sempre A cicatriz
Torej, zaceli bomo s slavnostnimi oblacili, ko pa s tem zakljucimo, pa želim, da prinesete dol srebrnino, da jo zlošcimo.... eno sobo na enkrat.
Começaremos com a louça de cerimónia e quando estiver feito, tragam a prata para ser limpa, uma divisão de cada vez.
Da se lahko zaceli tudi najbolj ranjeno srce.
Ela disse que até mesmo o coração mais espedaçado... pode ser reparado.
Počivaj, naj se rana pošteno zaceli.
Descansa, permite que a ferida se cure devidamente.
Tricio sem poslala na odvajanje le, ker sem mislila, da bodo zaceli preiskavo.
Só enviei a Tricia para desintoxicação porque pensei que eles iriam iniciar uma investigação.
Zdi se, da imate vampirsko kri v vašem sistemu, Jesse kar pomeni, da so bili bodisi ranjenih s točko, ki potrebujejo, da se zaceli, ali nekdo želi da vas spremeni v vampirja.
Parece que tens sangue de vampiro no teu sistema, Jessie. O que significa que, ou foste ferido ao ponto de precisares de ser curado, ou alguém quer transformar-te num vampiro.
Nekaj časa bo trajalo, da se vse zaceli.
Vai levar algum tempo para te curar totalmente.
Rana mojega sina se ne zaceli.
A ferida do meu filho não cura.
Ko se koža povsem zaceli in se vzpostavi obtok krvi iz obraza, se del odreže od roke in z zdravo kožo oblikuje nekaj na mestu, kjer je bil tvoj nos.
Quando a pele estiver implantada e irrigada a partir do rosto, o retalho é separado do braço e a pele saudável é usada para formar algo no local do nariz.
Kot oba veva, se srce zaceli, hrbet pa nikoli.
Como ambos sabemos, o coração cura-se, mas as costas não.
Rekel bi, da počakaj, da se ti rana zaceli, a... –Carlo gre v Otranto.
Eu diria para te curares primeiro, mas sei que já tens um plano. O Carlo foi para Otranto.
Svoje rane zaradi poraza pri Wuchangu, Jingim, si zaceli kot diplomat in poskusi skleniti premirje.
Cura os ferimentos de batalha de Wuchang, Jingim, como um diplomata a estabelecer a paz.
Pripravljen sem staviti, da se strel med oči ne zaceli tako hitro...
Estou disposto a apostar que uma bala entre os olhos não se sara tão depressa...
Mora jemati življenja, da se zaceli.
E ela tem de tirar vidas para sarar.
Lahko se ti kaj narobe zaceli.
Se não tiveres cuidado, recuperas mal.
Dokler šivi ne odpadejo in se povsem ne zaceli.
Até os pontos saírem e estarem cicatrizados.
Daj telesu čas, da se zaceli.
Dê tempo ao corpo para se curar.
Vem, kako spreobrniti duh, da bolje zaceli telo.
Sei como reorientar o espírito para uma melhor cura corporal.
Samo ohranjamo ga pri življenju, dokler ga njegova volkodlaška preobrazba ne prebudi in ga zaceli.
Só o estamos a manter vivo até a transformação em lobisomem o acorde e cure.
Dokler se njena poškodba ne zaceli, ne bo mogla loviti.
Até que a sua lesão se cure, ela não será capaz de caçar.
Obvestite zdravnika ali farmacevta, ce jemljete, ste pred kratkim jemali ali pa boste morda zaceli jemati katero koli drugo zdravilo.
Informe o seu médico ou farmacêutico se estiver a tomar, tiver tomado recentemente ou se vier a
Po poškodbi morajo krvne žile zrasti pod krasto, da se rana zaceli.
Quando temos uma ferida, debaixo da crosta formam-se vasos sanguíneos para cicratizá-la.
In če se naredi ulje na mesu, na njegovi koži, pa se zaceli,
Quando também a carne tiver na sua pele alguma úlcera, se esta sarar,
Zmajal si deželo, raztrgal jo, zaceli razpoke njene, ker omahuje!
Abalaste a terra, e a fendeste; sara as suas fendas, pois ela treme.
Sin človečji, zlomil sem ramo Faraonu, kralju egiptovskemu; in glej, ni bila obvezana, da bi se uporabilo zdravilo, ni se ovila preveza, da se zaceli, da bi dobila moč in prijela meč.
Filho do homem, eu quebrei o braço de Faraó, rei do Egito; e eis que não foi atado para se lhe aplicar remédios curativos, nem se lhe porão ligaduras para o atar, para torná-lo forte, a fim de pegar na espada.
Ko je Efraim videl bolezen svojo in Juda rano svojo, je šel Efraim v Asirijo in poslal h kralju Jarebu; ali on vas ne more ozdraviti, tudi ne zaceli rane vaše.
Quando Efraim viu a sua enfermidade, e Judá a sua chaga, recorreu Efraim Assíria e enviou ao rei Jarebe; mas ele não pode curar-vos, nem sarar a vossa chaga.
1.3382968902588s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?