Tradução de "vpelji" para Português


Como usar "vpelji" em frases:

In ne vpelji nas v skušnjavo, temveč reši naš hudega.
"E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
Ne vpelji nas v skušnjave, temveč reši nas hudega.
Não nos deixeis cair em tentação mas livrai-nos do mal.
In ne vpelji nas v skušnjavo, temveč reši nas hudega.
E não nos deixai cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
Daj nam danes naš vsakdanji kruh in odpusti nam naše dolge, kakor tudi mi odpuščamo svojim dolžnikom in ne vpelji nas v skušnjavo, temveč reši nas hudega.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Ámen.
in ne vpelji nas v skušnjavo temveč reši nas hudega.
E não deixais cair em tentação... Mas livra-nos do mal...
In ne vpelji nas v skušnjavo, temveč reši nas vsega hudega.
Assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido... Não nos deixeis cair em tentação e livrai-nos do mal...
Daj nam danes naš vsakdanji kruh in odpusti nam naše dolge, kakor tudi mi odpuščamo svojim dolžnikom, in ne vpelji nas v skušnjavo, temveč reši nas hudega.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje. Perdoai as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
Daj nam danes naš vsakdanji kruh in odpusti nam naše dolge, kakor mi odpuščamo svojim dolžnikom, in ne vpelji nas v skušnjavo, temveč reši nas hudega.
O pão nosso de cada dia nos dai hole, e perdoai-nos as nossas ofensas assim como nós perdoamos... Não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
Ne vpelji nas v skušnjavo, temveč reši nas vsega hudega.
E não nos deixeis cair em tentação. Mas livrai-nos de todo mal.
Daj nam danes naš vsakdanji kruh in odpusti nam naše dolge, kakor tudi mi odpuščamo našim dolžnikom, in ne vpelji nas v skušnjavo temveč reši nas hudega.
O pão nosso de cada dia... nos dai hoje, e perdoai-nos as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. E não nos deixes cair em tentação mas livrai-nos do mal...
Vpelji me v svoj tok, daj mi hitrost, daj mi svoje reflektore, da zapojem!
Leva-me na enxurrada. Banha-me em luz põe-me a cantarolar.
Daj nam danes naš vsakdanji kruh in odpusti nam naše dolge kakor tudi mi odpuščamo svojim dolžnikom in ne vpelji nas v skušnjavo, temveč...
O pão-nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai-nos as nossas ofensas assim como nós perdoamos quem nos tem ofendido. Não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos...
in ne vpelji nas v skušnjavo, temveč reši nas hudega.
Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo.
Daj nam naš vsakdanji kruh in odpusti nam naše dolge, kakor tudi mi odpuščamo svojim dolžnikom, in ne vpelji nas v skušnjavo, temveč reši nas hudega.
Dá-nos o pão de cada dia e perdoa-nos os nossos pecados, como perdoamos aos que pecam contra nós. Livra-nos da tentação. e liberta-nos de Satanás...
Daj nam danes naš vsakdanji kruh in odpusti nam dolge, kakor mi odpuščamo svojim dolžnikom, in ne vpelji nas v skušnjavo, temveč reši nas hudega.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje Perdoai as nossas ofensas como nós perdoamos a quem nos tem ofendido e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal - Amen.
Odpusti nam naše grehe in ne vpelji nas v skušnjavo.
Perdoai-nos as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido
... kakor tudi mi odpuščamo svojim dolžnikom, in ne vpelji nas v skušnjavo, temveč reši nas hudega.
...assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. Não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
Ne vpelji nas v skušnjavo temveč reši nas hudega.
E não nos deixais cair em tentação. e livrai-nos do mal.
Ne vpelji nas v skušnjavo, temveč reši nas hudega, reši nas hudega, in nam daj mir.
não nos deixais cair em tentação, mas livrai-nos do mal, Senhor Dai-nos paz.
Vpelji malo anarhije, postavi na glavo ustaljeni red, pa bo nastal kaos.
É só introduzir um pouco de anarquia, perturbar a ordem pré-estabelecida... e o caos instala-se.
"Daj nam naš vsakdanji kruh, in odpusti nam naše grehe, kakor tudi mi odpuščamo svojim dolžnikom, in ne vpelji nas v skušnjavo, temveč reši nas hudega, pridi k nam tvoje kraljestvo, moč in slava,
O pão-nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas, assim como perdoamos a quem nos tem ofendido. Não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal, pois a Ti pertence o Reino, o poder e a glória, pelos séculos dos séculos.
Prosim, pazi na mojega sina in ne vpelji ga v skušnjavo.
E por favor olha pelo meu filho... para não cair na perdição.
Odpusti nam naše dolge kakor tudi mi odpuščamo svojim dolžnikom in ne vpelji nas v skušnjavo temveč reši nas hudega.
Perdoai as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos ofende e nos deixeis cair em tentação mas livrai-nos de todo o mal. Ámen.
Ne vpelji nas v skušnjavo, temveč reši nas...
Não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos...
In ne vpelji nas v skušnjavo, temveč reši nas hudega. –Dovolj!
Não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal... Já chega!
In ne vpelji nas v skušnjavo ter reši nas vsega hudega.
E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
kakor tudi mi odpuščamo svojim dolžnikom, in ne vpelji nas v skušnjavo, temveč reši nas hudega.
assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
Ne bom, dober je. Vpelji me kot bivšo partnerico, ki hoče nasvet za bančni rop.
Ele está a apresentar-me como uma antiga parceira, a pedir conselhos sobre como assaltar um banco.
in ne vpelji nas v skušnjavo, temveč reši nas hudega. Amen. In ne vpelji nas v skušnjavo, temveč reši nas hudega.
E não nos deixe-eis cair em tentação, mas nos livrai do mal, pois teu é o reino e o poder e a glória para todo o sempre.
Ne vpelji nas v skušnjavo, temveč reši nas hudega.
Não nos deixes cair em tentação, Mas livrai-nos do mal.
Daj nam danes naš vsakdanji kruh in odpusti nam naše dolge, kakor tudi mi odpuščamo našim dolžnikom, in ne vpelji nas v skušnjavo, temveč nas reši hudega.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje e perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
Daj nam danes naš vsakdanji kruh in odpusti nam naše doge, kakor mi odpuščamo svojim dolžnikom, in ne vpelji nas v skušnjavo, temveč reši nas hudega.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas, como perdoamos a quem nos tem ofendido. E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
Vpelji to noter, privij, vse elektrificiraj!
Continuem a trazer material. Apertem bem isso e electrifiquem tudo.
Vpelji nas v skušnjavo in ne reši nas hudega, saj tvoje je kraljestvo, tvoja je oblast in slava...
Conduzi-nos à tentação e entregai-nos ao mal. Pois Vosso é o Reino, o poder e a glória.
In ne vpelji nas v izkušnjavo,
e não nos deixeis cair em tentação,
In ne vpelji nas v skušnjavo,
Não nos deixe cair em tentação
vpelji jo v hišo svojo in naj si postriže lase in obreže nohte.
então a trarás para a tua casa; e ela, tendo rapado a cabeça, cortado as unhas,
In ne vpelji nas v izkušnjavo, temuč reši nas zlega. Ker tvoje je kraljestvo in moč in slava na vekomaj. Amen.
ão nos deixes entrar em tentação; mas livra-nos do mal. [Porque teu é o reino e o poder, e a glória, para sempre, Amém.]
In odpusti nam grehe naše, ker tudi mi odpuščamo vsakemu dolžniku svojemu. In ne vpelji nas v izkušnjavo, temuč reši nas zlega.
erdoa-nos os nossos pecados, pois também nós perdoamos a todo aquele que nos deve; e não nos deixes entrar em tentação, [mas livra-nos do mal.]
3.2263970375061s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?