V zameno, signal lakote ustavi, ker vaši možgani ne prejme.
Em troca, o sinal de fome pára porque seu cérebro já não recebe-lo.
Nenasilna vožnja, ustavi pri rumeni, spoštuj znake.
Condução defensiva! Pára em todos os amarelos! Obedece às leis!
Vrtiljak se nikoli ne ustavi vrtet.
O carrossel nunca pára de rodar.
Če te kdo ustavi, mu povej, da nosiš prstan kralja Horika.
Se alguém te mandar parar, dizes que estás a usar o anel do Rei Horik.
Vsakdo ima pravico do učinkovitega pravnega sredstva pri pristojnih državnih sodnih oblasteh proti dejanjem, ki kršijo temeljne pravice, priznane mu po ustavi ali zakonu.
8.º_Toda a pessoa tem direito a recurso efectivo para as jurisdições nacionais competentes contra os actos que violem os direitos fundamentais reconhecidos pela Constituição ou pela lei.
Predlaga se tudi, da se ustavi zdravilo, če se počutite nezdravo po zaužitju tabletke.
Recomenda-se também para que cesse a medicação, se você realmente está sentindo saudável após a ingestão do comprimido.
Samo ena stvar jih lahko ustavi.
Só há uma coisa que os pode parar.
Ko se pretok začimbe ustavi, bodo vse oči obrnile pogled na Arrakis.
Quando o fluxo da especiaria acabar, todos os olhares virar-se-ão para Arrakis.
Molly je edina, ki lahko ustavi Sylarja.
A Molly é a única pessoa que consegue deter o Sylar.
Rekel sem mu, naj se ustavi.
Mandei que parasse e ele não se virou
In pravični mož, ki jo začne je edini, ki jo lahko ustavi.
O justo que começar isto é o único que poderá acabar com isto.
Če je nihče ne ustavi, Artur ne bo postal kralj.
Se não a pudermos deter, o Arthur nunca será rei.
Ustavi moje izgube ali pa se ne vračaj.
Pára a sangria. Ou escusas de voltar.
Če se moje srce ustavi, bo moja varnost prišla ravno čez tista vrata.
Se o meu coração parar de bater, seguranças entrarão pela porta.
V ukaznem načinu avtodoktor ponuja možnost, imenovano "stabiliziraj in začasno ustavi".
Em modo de comando, parece que o médico automático tem uma opção chamada Estabilizar e Suspender.
Vedno se bo našel kdo, da te ustavi.
Haverá sempre alguém para te deter.
Na zavihku Razvijalec v skupini Koda kliknite Ustavi snemanje.
No separador Programador, clique em Parar Gravação.
Prav tako ustavi zadrževanje vode v vašem fizičnem telesu.
Ele também protege contra a retenção de água em seu corpo físico.
Vozilo samostojno uravnava pospeševanje in zaviranje in ohranja vnaprej določeno razdaljo do vozila spredaj v počasnem prometu ter ob prometnih zastojih vozilo po potrebi ustavi.
O veículo controla a aceleração e a travagem e mantém a distância predefinida em relação ao veículo que circula à frente, mesmo em situações de trânsito intenso, regulando a velocidade até à sua imobilização total quando necessário.
Če pa tako zahteva ena od strank v postopku pred sodiščem za ►M1 blagovne znamke EU ◄, lahko sodišče po zaslišanju drugih strank v tem postopku postopek ustavi.
Todavia, se uma das partes no processo pendente no tribunal de marcas comunitárias o requerer, o tribunal pode, após audição das outras partes, suspender o processo.
Ko se vaš kombi ustavi pri semaforju ali v koloni, lahko ta izbirna tehnologija samodejno ustavi motor (še vedno pa dobavlja energijo pomembnejšim napravam, kot so klimatska naprava, radio in Ford SYNC).
Quando o Fiesta parar nos semáforos ou estiver numa fila de trânsito, esta tecnologia pode desligar automaticamente o motor, enquanto continua a fornecer potência às outras funções essenciais como os faróis, ar condicionado e sistema Ford SYNC.
Komisija je danes Svetu priporočila, naj ustavi postopek v zvezi s čezmernim primanjkljajem za pet držav: Italijo, Latvijo, Madžarsko, Litvo in Romunijo.
A Comissão recomendou hoje que o Conselho revogue o procedimento relativo aos défices excessivos (PDE) no que diz respeito a cinco países: Itália, Letónia, Hungria, Lituânia e Roménia.
Ko je Kristus Gospod nesel težki križ, se ves utrujen in izmučen ustavi ob njegovi hiši in se nasloni ob okno.
12 E ele, angustiado, orou deveras ao SENHOR seu Deus, e humilhou-se muito perante o Deus de seus pais;
Zunanje mrežasto senčilo VELUX ustavi sončne žarke še preden pridejo do stekla, kar zaustavi sončno toploto do 70%*.
Mantenha a sua divisão fresca com uma protecção eficaz do vidro da sua janela e reduz o aquecimento passivo em até 72%*.
9 Oni pa, ko so slišali kralja, odidejo. In glej, zvezda, ki so jo bili videli na Jutrovem, gre pred njimi, dokler ne pride in se ne ustavi nad mestom, kjer je bilo dete.
9 Depois de ouvirem o rei, eles seguiram o seu caminho, e a estrela que tinham visto no oriente foi adiante deles, até que finalmente parou sobre o lugar onde estava o menino.
In glej, zvezda, ki so jo bili videli na Jutrovem, gre pred njimi, dokler ne pride in se ne ustavi nad mestom, kjer je bilo dete.
A estrela que eles tinham visto no Oriente foi adiante deles até que, chegando, parou sobre o lugar onde o menino estava.
Z samo enim klikom miške vam nova Gaming Booster funkcija okrepi grafično zmogljivost tako, da avtomatsko ustavi odvečne procese.
Com um único click, a nova função de gaming booster maximiza a performance do sistema removendo processos repetitivos e utilizando todos recursos disponíveis automaticamente.
Če države članice zahtevane dokumentacije ne predložijo v roku, lahko Komisija začasno ustavi razpisni postopek v skladu s postopkom iz člena 25(2).
Essas medidas, que têm por objecto alterar elementos não essenciais da presente directiva, completando-a, são aprovadas pelo procedimento de regulamentação com controlo a que se refere o n.o 2 do artigo 46.o.
Sezman stvari, glede katerih naj bi bili striktno agnostični, se ne ustavi pri zobnih vilah in čajnikih.
A lista de coisas sobre as quais temos quer ser estritamente agnósticos não pára nas fadas dos dentes e nos bules de chá, é infinita.
Na nedavnem izletu sva se sprehajala in ona se nenadoma ustavi. S prstom pokaže na rdeč baldahin nad trgovino z igračami, ki jo je imela tako rada na naših prejšnjih izletih.
Recentemente, numa viagem, estávamos a caminhar, ela para de repente e aponta para um toldo vermelho de uma loja de bonecas que ela adorava quando era pequena nas nossas primeiras viagens.
in zapro se brezna studenci in zatvornice neba, in ustavi se dež z neba.
Cerraram-se as fontes do abismo e as janelas do céu, e a chuva do céu se deteve;
In zgodi se, ko sta jih izpeljala ven, da mu veli: Reši se zaradi duše svoje, ne oziraj se za seboj in ne ustavi se na vseh tej ravnini; otmi se na ono goro, da ne pogineš.
Quando os tinham tirado para fora, disse um deles: Escapa-te, salva tua vida; não olhes para trás de ti, nem te detenhas em toda esta planície; escapa-te lá para o monte, para que não pereças.
Zgodi se pa v tistem času, da je šel Juda od bratov svojih doli, in ustavi se pri nekem Adulamljanu, ki mu je bilo ime Hira.
Nesse tempo Judá desceu de entre seus irmãos e entrou na casa dum adulamita, que se chamava Hira,
Tedaj zatrobenta Joab, in vse ljudstvo se ustavi, in niso več podili Izraela, niti se več bojevali.
Então Joabe tocou a buzina, e todo o povo parou; e não perseguiram mais a Israel, e tampouco pelejaram mais.
Tedaj pride Naaman s konji svojimi in z vozovi svojimi ter se ustavi pri vratih Elizejeve hiše.
Veio, pois, Naamã com os seus cavalos, e com o seu carro, e parou porta da casa de Eliseu.
Ako govorim, se ne ustavi bolečina moja, ako pa molčim, koliko pojemlje?
Ainda que eu fale, a minha dor naõ se mitiga; e embora me cale, qual é o meu alívio?
Otmi nje, ki jih vlečejo v smrt, in ustavi jih, ki gredo na morišče!
Livra os que estão sendo levados morte, detém os que vão tropeçando para a matança.
Še danes se ustavi v Nobu, že zavihti roko svojo proti gori hčere sionske, proti hribu jeruzalemskemu.
Hoje mesmo parará em Nobe; sacudirá o punho contra o monte da filha de Sião, o outeiro de Jerusalém.
O upanje Izraelovo, rešitelj njegov v času stiske, zakaj si kakor tujec v tej deželi in kakor popotnik, ki se ustavi, da prenoči?
ç esperança de Israel, e Redentor seu no tempo da angústia! por que serias como um estrangeiro na terra? e como o viandante que arma a sua tenda para passar a noite?
In Jezus se ustavi in ju pokliče ter reče: Kaj hočeta, da vama storim?
E Jesus, parando, chamou-os e perguntou: Que quereis que vos faça?
se pririne od zadaj in se dotakne robu obleke njegove, in takoj se ustavi vir krvi njene.
chegando-se por detrás, tocou-lhe a orla do manto, e imediatamente cessou a sua hemorragia.
Jezus se pa ustavi in ukaže, naj ga pripeljejo k njemu; in ko se približa, ga vpraša:
Parou, pois, Jesus, e mandou que lho trouxessem. Tendo ele chegado, perguntou-lhe:
2.533145904541s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?