Tradução de "sprejela" para Português


Como usar "sprejela" em frases:

To je tabletke, ki lahko zagotavljajo želene rezultate, tako dolgo, kot jih je sprejela pravilno.
Esta é uma pílula que pode entregar os resultados desejados, enquanto é tomado corretamente.
ob upoštevanju mnenja, ki ga je Evropska agencija za varnost hrane (EFSA) sprejela 21. septembra 2016 in objavila 21. oktobra 2016(3),
Tendo em conta o parecer adotado pela Autoridade Europeia para a Segurança dos Alimentos (EFSA) em 21 de setembro de 2016 e publicado em 21 de outubro de 2016(3),
Poleg tega, da je vedno zelo pomembno, da se posvetujte s svojim zdravnikom ali z zdravnikom, preden bo sprejela kakršno koli vrsto dodatka ali dodatka.
Além disso, é constantemente extremamente importante consultar o seu médico ou um profissional médico antes de tomar qualquer tipo de tipo de suplemento ou pílula.
ob upoštevanju mnenja, ki ga je Evropska agencija za varnost hrane (EFSA) sprejela 26. oktobra 2016 in objavila 5. decembra 2016(3),
Tendo em conta o parecer adotado pela Autoridade Europeia para a Segurança dos Alimentos em 21 de setembro de 2017 e publicado em 24 de outubro de 2017(3),
ob upoštevanju mnenja, ki ga je Evropska agencija za varnost hrane (EFSA) sprejela 31. maja 2018 in ki je bilo objavljeno 11. julija 2018(3),
Tendo em conta o parecer adotado pela Autoridade Europeia para a Segurança dos Alimentos (EFSA) em 28 de junho de 2017 e publicado em 1 de agosto de 2017(3),
Družba Panasonic je sprejela stroge fizične in tehnične ukrepe za varovanje osebnih podatkov, ki jih zbiramo v povezavi z našimi storitvami.
A. Generalidades A Panasonic adotou medidas físicas e técnicas apropriadas para salvaguardar os Dados Pessoais que recolhermos em ligação com os nossos Serviços.
Evropska komisija je danes sprejela pomemben paket osnutkov zakonodajnih aktov, s katerimi bo znatno okrepila nadzor nad finančnim sektorjem v Evropi.
Comissão Europeia adoptou hoje um importante pacote de propostas legislativas destinadas a reforçar significativamente a supervisão do sector financeiro na Europa.
ob upoštevanju predloga splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2015, ki ga je Komisija sprejela 24. junija 2014 (COM(2014)0300),
Tendo em conta o anteprojecto de orçamento geral da União Europeia para o exercício de 2007, que a Comissão apresentou em 3 de Maio de 2006 (SEC(2006)0531),
Približno polovica držav članic je sprejela zakonodajo, ki dovoljuje, da izbrane kulturne ustanove avtomatično zajemajo spletne publikacije, tj. da aktivno zbirajo spletno gradivo.
Muitos dos Estados-Membros aplicaram também legislação relacionada com a recolha de material na Internet realizada por determinadas instituições (normalmente, a biblioteca nacional).
ob upoštevanju Splošne deklaracije o človekovih pravicah, ki jo je generalna skupščina OZN sprejela leta 1948,
Tendo em conta a Declaração Universal dos Direitos do Homem, adotada pela Assembleia Geral das Nações Unidas em 1948,
3 Svetovna organizacija za intelektualno lastnino (WIPO) je 20. decembra 1996 v Ženevi sprejela Pogodbo WIPO o avtorski pravici (v nadaljevanju: Pogodba WIPO o avtorski pravici).
3 A Organização Mundial da Propriedade Intelectual (OMPI) adotou em Genebra, em 20 de dezembro de 1996, o Tratado da OMPI sobre o direito de autor (a seguir «Tratado da OMPI sobre o direito de autor).
Komisija je danes sprejela smernice za boljši prenos Direktive 2004/38/ES o pravici državljanov EU in njihovih družinskih članov do prostega gibanja in prebivanja na ozemlju držav članic ter njeno učinkovitejšo uporabo.
A Comissão adoptou hoje orientações destinadas a melhorar a transposição e a aplicação da Directiva 2004/38/CE relativa ao direito de livre circulação e residência dos cidadãos da União e dos membros das suas famílias.
Zato je Evropska komisija danes sprejela predlog za posodobitev direktive o poklicnih kvalifikacijah (Direktiva 2005/36/ES).
Bruxelas, 22 de Junho de 2011 — A Comissão Europeia lança uma consulta das partes interessadas com o objectivo de modernizar a Directiva relativa ao reconhecimento das qualificações profissionais (Directiva 2005/36/CE).
Komisija je danes sprejela 199 odločitev, od tega je pripravila 48 obrazloženih mnenj, 7 zadev, od katerih jih 5 vključuje denarne kazni, pa je predložila Sodišču Evropske unije.
A Comissão adotou hoje 199 decisões, que incluem 48 pareceres fundamentados e sete ações instauradas no Tribunal de Justiça da União Europeia, 5 das quais com sanções financeiras.
Navdušeno sem sprejela in nekaj tednov kasneje je prišel paket ne z eno, ampak dvema knjigama - Rafidino izbiro iz Malezije in knjigo iz Singapurja, ki jo je prav tako izbrala zame.
Aceitei toda animada e, poucas semanas depois, chegou um pacote contendo não um, mas dois livros: a escolha malaia de Rafidah, e um outro de Cingapura, também escolhido por ela.
5 In luč sveti v temi, a tema je ni sprejela.
5 A luz resplandece nas trevas, e as trevas não a compreenderam.
Avstrija mora zdaj Komisijo v dveh mesecih obvestiti o ukrepih, ki jih je sprejela za polno izvajanje direktiv.
A Áustria dispõe agora de dois meses para informar a Comissão das medidas tomadas para dar plena aplicação às diretivas.
Evropska komisija je danes sprejela sedmo poročilo o kršitvah načela vizumske vzajemnosti v tretjih državah.
A Comissão Europeia adotou hoje o seu sétimo relatório sobre as violações do princípio da reciprocidade em matéria de isenção de visto nos países terceiros.
B. ker je Evropska agencija za varnost hrane (EFSA) 26. oktobra 2016 v skladu s členoma 6 in 18 Uredbe (ES) št. 1829/2003 sprejela pozitivno mnenje, ki je bilo objavljeno 5. decembra 2016(5);
B. Considerando que, em 26 de outubro de 2016, a Autoridade Europeia para a Segurança dos Alimentos (EFSA) emitiu um parecer favorável, nos termos dos artigos 6.º e 18.º do Regulamento (CE) n.º 1829/2003, publicado em 5 de dezembro de 2016(5);
Jutri, 1. maja 2004, bo Evropska unija medse sprejela deset novih držav članic: Češko, Estonijo, Ciper, Latvijo, Litvo, Madžarsko, Malto, Poljsko, Slovenijo in Slovaško.
O relatório incide sobre a Bulgária, República Checa, Letónia, Lituânia, Hungria, Polónia, Roménia e Suécia.
In luč sveti v temi, a tema je ni sprejela.
Não se esconda da luz, pois a escuridão é pior ainda.
Običajno česa takega ne bi sprejela, toda zelo sem si jo želela.
Normalmente não poderia aceitar uma coisa assim, mas... Queria muito tê-lo.
Požrla bosta, sprejela svoje odgovornosti in odigrala vloge katere je usoda izbrala za vaju.
vão "engolir o sapo", assumir a vossa responsabilidade e desempenhar os papéis que vos foram destinados.
Plačajte mi vnaprej, če bom sprejela.
Terá que pagar primeiro O que me é devido.
Tvoja čelada ga je najbrž sprejela, ker si bil popolnoma izven komunikacijskih odbojnikov.
O teu capacete recebeu-a porque estavas muito distante. Para além da capacidade de alcance dos filtros da nossa comunicação.
Po letu 1957 se je lokalna vlada sprijaznila z zadevo, vzpostavila nekaj pravil ter tako sprejela čudaško tradicijo.
Depois de 1957, o governo local decidiu remar conforme a maré, introduziu algumas regras e abraçou a excêntrica tradição.
Če Portugalska Komisije v dveh mesecih ne obvesti o ukrepih, ki jih je sprejela za zagotovitev popolnega izpolnjevanja obveznosti, se lahko Komisija odloči proti tej državi sprožiti postopek pred Sodiščem EU.
A Polónia dispõe de dois meses para notificar à Comissão as medidas adotadas para aplicar corretamente a diretiva; caso contrário, a Comissão pode decidir instaurar uma ação no Tribunal de Justiça da UE contra a Polónia.
ob upoštevanju poročila iz julija 2014, ki ga je sprejela odprta delovna skupina OZN na temo ciljev trajnostnega razvoja,
Tendo em conta o relatório, de julho de 2014, do Grupo de Trabalho Aberto das Nações Unidas para os Objetivos de Desenvolvimento Sustentável,
Sprejela in razglasila jo je Generalna skupščina Združenih narodov 10. decembra 1948 z resolucijo št. 217 A (III).
proclamada pela resolução 217 A (III) da Assembleia Geral das Nações Unidas em 10 de dezembro de 1948
Španija mora Komisijo v dveh mesecih obvestiti o ukrepih, ki jih je sprejela za uskladitev nacionalne zakonodaje s pravom EU.
A Comissão enviou um parecer fundamentado a Malta para notificar a Comissão de todas as medidas de execução necessárias.
Oktobra 2010 je Komisija sprejela strategijo za učinkovito izvajanje Listine.
Em outubro de 2010, a Comissão adotou uma estratégia para garantir a aplicação efetiva da Carta.
ob upoštevanju končne izjave predsedstva evro-sredozemske parlamentarne skupščine in priporočil, ki jih je skupščina sprejela na svojem četrtem plenarnem zasedanju v Atenah dne 27. in 28. marca 2008,
Tendo em conta a declaração final da presidência da APEM, bem como as recomendações adoptadas pela APEM na sua quarta sessão plenária, que teve lugar em Atenas, em 27 e 28 de Março de 2008,
Po tem posvetovanju Komisija presodi, ali so ukrepi, ki jih je sprejela država članica, upravičeni, in sporoči svojo odločitev državi članici, ki je prevzela pobudo, drugim državam članicam in proizvajalcu ali njegovem pooblaščenem zastopniku.
b) Que as medidas não são justificadas, a Comissão informa imediatamente o Estado-Membro que as tomou, bem como o fabricante ou o seu mandatário. ▼B
Evropska komisija je sprejela poročilo o napredku Bolgarije v okviru mehanizma za sodelovanje in preverjanje.
A Comissão adotou um relatório sobre os progressos realizados pela Bulgária, no âmbito do mecanismo de cooperação e de verificação (MCV).
3 Svetovna organizacija za intelektualno lastnino (SOIL) je 20. decembra 1996 v Ženevi sprejela Pogodbo SOIL o avtorski pravici (v nadaljevanju: Pogodba o avtorski pravici).
4 A Organização Mundial da Propriedade Intelectual (OMPI) adotou em Genebra, em 20 de dezembro de 1996, o Tratado da OMPI sobre direito de autor.
Pogodba SOIL o avtorski pravici 4 Svetovna organizacija za intelektualno lastnino (SOIL) je v Ženevi 20. decembra 1996 sprejela Pogodbo SOIL o avtorski pravici.
O Tratado da OMPI sobre direito de autor 4 A Organização Mundial da Propriedade Intelectual (OMPI) adotou em Genebra, em 20 de dezembro de 1996, o Tratado da OMPI sobre direito de autor.
53 Vsak vojak pa je od plena dobil svoj delež.+ 54 Mojzes in duhovnik Eleázar sta od tisočnikov in stotnikov sprejela zlato in ga nesla v shodni šotor kot spomin+ za Izraelove sinove pred Jehovom.
54 Tomaram, pois, Moisés e Eleazar, o sacerdote, o ouro dos tribunos e dos centuriões e o trouxeram à tenda da congregação por lembrança para os filhos de Israel perante o SENHOR. Imprimir Topo ▷
Evropska komisija je danes sprejela odločitev, da proti Grčiji začne postopek pred Sodiščem Evropske unije, ker ta v gradbenem sektorju ni zagotovila skladnosti s predpisi EU o javnem naročanju.
A Comissão Europeia decidiu instaurar uma ação no Tribunal de Justiça da UE contra a Bélgica por considerar que a legislação belga não garante a independência da autoridade reguladora das telecomunicações.
Glede na vašo lokacijo in izbrano storitev smo lahko primorani prenesti vaše podatke v državo, za katero Evropska komisija ni sprejela sklepa o ustreznosti.
Consoante a sua localização e o serviço selecionado para utilização, a ESET poderá ser obrigada a transferir os seus dados para um país sem uma decisão de adequação por parte da Comissão Europeia.
Teva je sprejela ustrezne ukrepe za zaščito vaših osebnih podatkov pred naključno izgubo in nepooblaščenim dostopom, uporabo, spreminjanjem ali razkritjem.
Segurança Implementámos medidas concebidas para proteger a sua informação pessoal de perdas acidentais e de acesso, uso, alteração e divulgação não autorizados.
Evropska komisija je sprejela spremenjena merila za ocenjevanje shem podpore, ki jih države članice namenjajo filmom in drugim avdiovizualnim delom, na podlagi pravil EU o državnih pomočeh.
A Comissão Europeia adotou critérios revistos para a apreciação dos regimes de apoio dos Estados-Membros a favor dos filmes e outras obras audiovisuais, no âmbito das regras da UE relativas aos auxílios estatais.
Nemčija mora Komisijo v dveh mesecih obvestiti o ukrepih, ki jih je sprejela za uskladitev nacionalne zakonodaje s pravom EU.
A França dispõe agora de dois meses para notificar a Comissão das medidas tomadas para alinhar a sua legislação nacional com o direito da UE.
Sprejela sva nov izziv in v spletnem okolju postavila predavanje, ki bo enako ali še bolj kakovostno kot najine lekcije na Stanfordu, hkrati pa dostopno komurkoli in kjerkoli po svetu brezplačno.
Desafiámo-nos a criar uma turma "online" que fosse igual ou melhor em qualidade à nossa turma de Stanford, mas levá-la a qualquer pessoa no mundo de forma gratuita.
Ko so pa apostoli v Jeruzalemu slišali, da je sprejela Samarija besedo Božjo, pošljejo k njim Petra in Janeza.
Os apóstolos, pois, que estavam em Jerusalém, tendo ouvido que os da Samária haviam recebido a palavra de Deus, enviaram-lhes Pedro e João;
Zgodi se pa v Ikoniji, da sta skupno šla v judovsko shodnico in sta tako govorila, da je vero sprejela velika množica Judov in Grkov.
Em Icônio entraram juntos na sinagoga dos judeus e falaram de tal modo que creu uma grande multidão tanto de judeus como de gregos.
Po veri nečistnica Rahab ni poginila z nevernimi, ker je sprejela oglednike v miru.
Pela fé Raabe, a meretriz, não pereceu com os desobedientes, tendo acolhido em paz os espias.
Istotako se li ni tudi Rahab nečistnica opravičila iz del, ko je sprejela poslanca in ju odpravila po drugi poti?Kakor je namreč telo brez duha mrtvo, tako je tudi vera brez del mrtva.
E de igual modo não foi a meretriz Raabe também justificada pelas obras, quando acolheu os espias, e os fez sair por outro caminho?
4.5051119327545s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?