Časa ima do ponedeljka ob 9h ali pa jo predamo policiji.
Ela tem até às 9.00 h de segunda para o trazer ou entregamo-la à Polícia de Long Branch.
Ali ni že čas, da ga predamo zdravniškemu osebju?
Está na hora de o entregar ao centro médico da CNAA, certo?
Predlagam, da zadevo predamo uradu okrožnega tožilca.
Recomendo que o caso fique em mãos... do fiscal do distrito a maior brevidade.
Imamo ukaze, da se ne predamo od tega zidu.
As ordens são, desta muralha não nos retiramos.
Informacije predamo skupini, ki zbere eskadrilje, vi pa naše fante vodite do tja, kjer prestrežejo napade.
A informação é passada para o grupo... e o grupo espalha as esquadrilhas necessários... e vocês, a nível do sector... guiam os nossos companheiros à interceptação.
Torej, se nam boste pridružili, ali pa vas predamo?
Ides alistar-vos ou ser devolvido à procedência?
Hočejo, da predamo potne liste, Kambodžane pa spraviti ven.
Querem os nossos passaportes e os de toda gente lá em baixo. Os cambojanos têm de partir.
Mi predamo njegove postanke našemu bogu.
Encomendamos os seus restos mortais ao nosso Deus.
No recite da sem sramežljiv če hočete, toda mislim da ni dobre reklama za mornarico, če predamo miliardo vrednen kos opreme, človeku ki ima "Dobrodošli na krov" tatto na penisu.
Chamem-me púdico, mas não acho adequado que a Armada entregue uma máquina que vale mil milhões de dólares a um homem que tem tatuado "Bem-vindos a bordo" no seu pénis.
S spoštovanjem, toda ne strinjam se z tem da se predamo tako hitro.
Senhor, com respeito, não concordo em nos rendermos assim tão rapidamente.
In zdaj jih lahko predamo našim otrokom.
E agora podemos deixá-los para nossos filhos.
Odločili smo se, da se raje predamo psu stotnika Webra kot pa ltalijanu.
A nossa decisão é rendermo-nos ao cão do Capitão Weber é mais adequado do que rendermo-nos a um italiano.
Obračamo se k tebi, o Bog, da ti predamo našega brata Johna v tvoje roke, ki je moral najprej spoznati smrt, da bo lahko večno živel.
Oh, Deus dá graça e glória. Lembramos ao Senhor neste dia, o nosso irmão, Jonathan. Dê-nos fé para ver na morte o significado da vida eterna.
Vendar če jim ga predamo, bo vpletel tudi to administracijo.
Entretanto, se nos virarmos contra ele, ele implicará esta administração.
Zato hočem, da svojo energijo, jezo in bes uporabiš kot orodje, da ujamemo tiste zločince in jih predamo roki pravice.
Por isso é que quero que use toda a sua energia, ira e frustração para nos ajudar a capturar e julgar esses criminosos.
Nočem, da gre kaj narobe, preden ga predamo tožilcu.
Quero tudo resolvido. Antes de o entregar ao defensor.
Nekako bomo že našli tvoje starše, da vsaj predamo truplo.
Vamos acabar por encontrar os teus pais, nem que seja para lhes entregar o corpo.
Prišle smo tudi zato, da ti predamo pepel tvoje mame.
Nós... também viemos para te dar as cinzas da tua mãe.
Boljše je, da predamo našo svetlobo Stvarniku, kot pa popustiti, da nas Banelingi odpeljejo k Varuhu.
É melhor entregarmos a nossa luz à Criadora do que deixar os banelings arrastarem-nos até ao Guardião.
Ustavimo jih le, če jim predamo Nemca.
A única forma de os impedir é entregar-lhes o alemão.
Bi radi, da se predamo in ustavimo prelivanje krvi?
Queres que nos rendamos, que acabe o derramamento de sangue, eu compreendo.
In ko pride čas, da umremo, se smrti ne upiramo, temveč se ji predamo.
E quando é tempo de morrer, não resistimos à morte. Nós a evocamos.
Ne, sploh mu ga ne predamo.
Não, não temos de a entregar a ele.
Mu predamo sporočilo, ustvarimo svoj cilj.
Passamos a mensagem a ele, e recuperamos o nosso objetivo.
Z Gottfridom smo se sestali, da mu predamo denar.
E marcámos esse encontro com Gottfrid para entregar o dinheiro.
Torej lahko počasi stradamo ali pa se predamo.
Ou morremos de fome devagar ou rendemo-nos.
Kakšno sporočilo bomo poslali naložbenemu odboru in mestu, če podjetje Queen Consolidated predamo nazaj v roke tvoji mami?
Que imagem transmitiremos à comissão de investimento, à cidade, se a sua mãe voltar à presidência da Queen Consolidated?
Pravila bolnišnice zahtevajo, da vam povem, ko zadevo predamo v izterjavo.
A política hospitalar exige que lhe diga que a sua conta vai para as cobranças. Colton.
Ampak, če ji ga predamo ga bo ubila!
Mas se o fizermos, matará Jack.
Ko jih predamo gospe Carter, bi se lahko poročila in se skupaj vrnila.
Depois de as entregarmos à senhora Carter. Porque não nos casamos e voltamos juntos?
Če jo pokopljemo in njeno moč predamo sovražnikom, ki jo bodo uporabili proti nam.
Se a enterrarmos, daremos esse poder aos nossos inimigos, para o usarem contra nós.
Vem, ampak sem razmišljal, preden ga predamo policiji, bi lahko izsledili telefonsko številko tipa, ki ji je poslal slike.
Eu sei, mas... Antes de o entregarmos à polícia podemos seguir o tipo das fotos.
Ne more kar tako pričakovati, da ji predamo enega od naših ljudi.
Ela não pode esperar que entreguemos um de nós.
Plačal nam je deset tisočakov, da ti predamo to.
Mas ele pagou-nos 10 mil para te dar isto.
Ne bom tvegal, dokler je ne predamo policiji.
Não vou correr riscos, até que ela esteja com a polícia local.
Redington nam ne bo predal Berlina, dokler mu mi ne predamo Morozova.
Reddington não nos dará Berlim até que nós lhe dermos Morozov.
Poslani smo, da ti predamo kraljevo zahvalo.
Fomos enviados para vos agradecer em nome do nosso real amo.
če sedaj predamo Tris, bomo pridobili nekaj časa.
Se entregarmos a Tris agora, talvez ganhemos algum tempo.
Pravico do prvega zaslišanja in sedem dni v BND-jevi varni hiši, preden ga predamo. –Tri.
O primeiro interrogatório. Sete dias na casa segura do BND antes de o entregarmos a vocês. Três dias.
Želeli bodo, da ju predamo njim.
Ele vai querer que os entreguemos.
Če podpišemo, predamo svojo izbirno pravico.
Se assinamos isso, renunciamos o nosso direito de eleição.
če se sedaj predamo, je kot bi ubili naše otroke.
Se nos rendermos agora, é o mesmo que matar os nossos filhos.
Medtem, ko se pripravljamo, da svoje brate in sestre predamo morju, oddajmo čast njihovim življenjem.
Ao prepararmo-nos para oferecer os nossos irmãos e irmã ao mar, honramos as suas vidas.
Ti si me vprašala, kakšno življenje nas čaka, če se predamo.
Tu perguntaste-me que tipo de vida teríamos se nos rendêssemos.
Torej naš posel je da se predamo.
Então nossa ocupação é nos render.
Imate pravico, da prejmete podatke, ki ste nam jih posredovali, in sicer v strukturirani, pogosto uporabljeni in strojno berljivi obliki oz., če je to tehnično mogoče, zahtevati, da podatke predamo tretji strani.
Além disso, tem o direito de obter os dados, que nos disponibilizou, num formato estruturado, corrente e processável por computador, ou seja, desde que tecnicamente possível, exigir que os dados sejam transmitidos a um terceiro.
0.47409391403198s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?