Tradução de "postavim" para Português

Traduções:

colocarei

Como usar "postavim" em frases:

Reče mu gospod njegov: Dobro, vrli in zvesti hlapec, v malem si bil zvest, nad veliko te postavim; pojdi v gospoda svojega veselje.
Disse-lhe o seu senhor: Muito bem, servo bom e fiel; sobre o pouco foste fiel, sobre muito te colocarei; entra no gozo do teu senhor.
Rekel si, naj se postavim ob steno.
Disse para me encostar à parede!
Zakaj se ne morem sprehajati z desko pod roko in tu in tam postavim kakšno vprašanje?
Não posso apenas passear-me com isto e fingir uma pedrada? Fazer umas peguntas.
Ali vam lahko postavim nekaj vprašanj?
Importa-se que lhe faça algumas perguntas?
Zelo se trudim, da se ponovno postavim na noge.
Estou a fazer tudo o que posso para me levantar de novo.
Ja, zmenek, kot iti v kino, kjer nama ne bo potrebno se pogovarjati in lahko postavim vsaj tri sedeže med naju.
Sim, um encontro, como ir ao cinema, onde não temos que falar e eu posso pôr pelo menos três lugares entre nós.
Vam lahko postavim par vprašanj, gospod?
Senhor, posso fazer-lhe algumas perguntas? - Não, não, está tudo bem...
Ko sem končno zbral pogum, da se mu postavim po robu, sem odkril, da imam opravka z Cracher Mortelom,
"Quando tive coragem de enfrentá-lo, descobri que lidava com um Cracher-Mortel.
Lahko na vaš vrt postavim Obamov plakat?
Posso colocar um cartaz do Obama?
Če bi imel očeta, kot je Dusty, ko sem bil tvojih let, bi me morda naučil, kako naj se postavim zase.
Na verdade, se eu tivesse tido um pai como o Dusty, ele teria-me ensinado a defender-me.
Kako naj se postavim v tvoje čevlje?
Como é que eu podia pôr-me na tua pele?
Lahko postavim hišo in živim v njej.
Eu podia construir uma casa e morar nela.
Nočeš, da se postavim za svoja načela.
Não queres que siga os meus princípios.
Vzamem vizitko, jo postavim zraven in primerjam čačke na vizitki s čačkami na telefonski številčnici.
Peguei no cartão e pu-lo aqui, e tentei comparar a forma dos rabiscos do cartão com a forma dos rabiscos no teclado do telefone.
Vem, ker so me že tolikokrat zatrli, da se mi zvrti od višine, že ko se postavim zase.
Eu sei, porque fui magoado muitas vezes. Dá-me vertigens só de me levantar.
Zdaj naj za zaključek vse to postavim v kontekst.
Para terminar, vou inserir isto no contexto,
se je povzpelo na 780 - in mislim, da vidim še eno med njimi, da postavim to v lokalen kontekst.
As cidades que apoiam Quioto nos EUA são mais de 780 — pensei em destacar aqui uma, só para a situar:
Jaz sem porok zanj, iz moje roke ga zahtevaj; če ti ga ne pripeljem in ga ne postavim predte, naj bom kriv zoper tebe vse dni.
Eu serei fiador por ele; da minha mão o requererás. Se eu to não trouxer, e o não puser diante de ti, serei réu de crime para contigo para sempre.
In postavim znamenje rešitve med svojim ljudstvom in ljudstvom tvojim. Jutri se zgodi to znamenje.
Assim farei distinção entre o meu povo e o teu povo; amanhã se fará este milagre.
In postavim mejo tvojo od Rdečega morja do morja Filistejcev in od puščave do velereke; kajti v roko tvojo dam prebivalce tiste dežele, in izgnal jih boš pred seboj.
E fixarei os teus limites desde o Mar Vermelho até o mar dos filisteus, e desde o deserto até o o rio; porque hei de entregar nas tuas mãos os moradores da terra, e tu os expulsarás de diante de ti.
In zgodi se, ko pojde mimo slava moja, da te postavim v skalno razpoko in te pokrijem z roko svojo, dokler ne preidem mimo.Potem odmaknem roko svojo, in videl me boš odzadaj, a obličja mojega ne bode videti.
E quando a minha glória passar, eu te porei numa fenda da penha, e te cobrirei com a minha mão, até que eu haja passado.
In postavim prebivališče svoje sredi vas, in duša moja vas ne bo mrzila.
Também porei o meu tabernáculo no meio de vós, e a minha alma não vos abominará.
Oskrbite si modre može, razumne in poznane po vaših rodovih, da vam jih postavim za poglavarje.
Tomai-vos homens sábios, entendidos e experimentados, segundo as vossas tribos, e eu os porei como cabeças sobre vós.
Ne umakni se odtod, prosim, dokler ne pridem k tebi in ne prinesem darila svojega in ga postavim pred tebe.
Rogo-te que não te apartes daqui até que eu volte trazendo do meu presente e o ponha diante de ti.
Nočem mu pa vzeti vsega kraljestva iz roke, ampak postavim ga za kneza vse dni življenja njegovega zaradi Davida, hlapca svojega, ki sem ga izvolil, ki se je ravnal po zapovedih in postavah mojih.
Todavia não tomarei da sua mão o reino todo; mas deixá-lo-ei governar por todos os dias da sua vida, por amor de Davi, meu servo, a quem escolhi, o qual guardou os meus mandamentos e os meus estatutos.
A sinu njegovemu dam en rod, da bo imel David, hlapec moj, svetilo vselej pred obličjem mojim v Jeruzalemu, v mestu, ki sem si ga izvolil, da ondi postavim ime svoje.
Todavia a seu filho darei uma tribo, para que Davi, meu servo, sempre tenha uma lâmpada diante de mim em Jerusalém, a cidade que escolhi para ali pôr o meu nome.
In sezidal je oltarje v hiši GOSPODOVI, o kateri je bil rekel GOSPOD: V Jeruzalemu postavim ime svoje.
E edificou altares na casa do Senhor, da qual o Senhor tinha dito: Em Jerusalém porei o meu nome.
Zavoljo zatiranja ubožcev, zavoljo zdihovanja revežev vstanem sedaj, govori GOSPOD; na varno postavim njega, ki po tem koprni.
Por causa da opressão dos pobres, e do gemido dos necessitados, levantar-me-ei agora, diz o Senhor; porei em segurança quem por ela suspira.
Jaz pa ga postavim za prvorojenca, za najvišjega kraljem zemlje.
Também lhe darei o lugar de primogênito; fá-lo-ei o mais excelso dos reis da terra.
In postavim seme njegovo, da večno traja, in prestol njegov kakor dnevi nebes.
Farei que subsista para sempre a sua descendência, e o seu trono como os dias dos céus.
Ker mi je vdan v ljubezni, pravi Bog, ga hočem oteti; na varno ga postavim, ker pozna ime moje.
Pois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.
Cedro zasadim v puščavi, akacijo, mirto in oljkovo drevje, v pustinji hkratu postavim ciprese, platane in zelenike;
Plantarei no deserto o cedro, a acácia, a murta, e a oliveira; e porei no ermo juntamente a faia, o olmeiro e o buxo;
govori, pravim: Malo je, da si mi hlapec, da bi povzdignil rodove Jakobove ter nazaj pripeljal ohranjence Izraelove; tudi te postavim za luč poganskim narodom, da bodeš zveličanje moje prav do konca zemlje.
Sim, diz ele: Pouco é que sejas o meu servo, para restaurares as tribos de Jacó, e tornares a trazer os preservados de Israel; também te porei para luz das nações, para seres a minha salvação até a extremidade da terra.
Tako pravi Gospod Jehova: Glej, proti narodom povzdignem roko svojo in proti ljudstvom postavim zastavo svojo, in prineso sinove tvoje v naročju in hčere tvoje bodo nosili sem na svojih ramah.
Assim diz o Senhor Deus: Eis que levantarei a minha mão para as nações, e ante os povos arvorarei a minha bandeira; então eles trarão os teus filhos nos braços, e as tuas filhas serão levadas sobre os ombros.
Postavim namreč nadnje štiri reči, govori GOSPOD: meč, da pobija, in pse, da trgajo, in ptice nebeške in zveri zemeljske, da požirajo in pokončavajo.
Pois os visitarei com quatro gêneros de destruidores, diz o Senhor: com espada para matar, e com cães, para os dilacerarem, e com as aves do céu e os animais da terra, para os devorarem e destruírem.
In to mesto postavim za stvar strmenju in zasmehovanju; kdorkoli pojde mimo njega, bo strmel in žvižgal zavoljo vseh šib njegovih.
E farei esta cidade objeto de espanto e de assobios; todo aquele que passar por ela se espantará, e assobiará, por causa de todas as suas pragas.
In jim postavim pastirje, ki jih bodo pasli; in ne bodo se več bale, ne plašile, in nobene več ne bodo pogrešili, govori GOSPOD.
E levantarei sobre elas pastores que as apascentem, e nunca mais temerão, nem se assombrarão, e nem uma delas faltará, diz o Senhor.
In sklenem ž njimi zavezo miru, večna zaveza jim bode, in jih naselim ter jim pomnožim in postavim svetišče svoje v njih sredi na vekomaj.
Farei com eles um pacto de paz, que será um pacto perpétuo. E os estabelecerei, e os multiplicarei, e porei o meu santuário no meio deles para sempre.
Le za strežaje na straži hiše jih postavim, za vso službo njeno in za vse, kar se opravlja pri njej.
Contudo, eu os constituirei guardas da ordenança no tocante ao templo, em todo o serviço dele, e em tudo o que nele se fizer.
da je ne slečem do nagega in je ne postavim, kakor je bila v dan svojega rojstva, in je ne naredim kakor puščavo in kakor suho zemljo ter je ne dam v smrt od žeje.
para que eu não a deixe despida, e a ponha como no dia em que nasceu, e a faça como um deserto, e a torne como uma terra seca, e a mate sede.
Tisti dan vzdignem šator Davidov, ki je razpadel, in zazidam razpoke njegove in postavim razvaline njegove, in zidal ga bom kakor v dneh starodavnih;
Naquele dia tornarei a levantar o tabernáculo de Davi, que está caído, e repararei as suas brechas, e tornarei a levantar as suas ruínas, e as reedificarei como nos dias antigos;
In vržem nate blato in te storim ničvredno in te postavim na ogled.
Lançarei sobre ti imundícias e te tratarei com desprezo, e te porei como espetáculo.
Na svojo čuvajnico stopim in se postavim na stolp in bom oprezoval, da bi videl, kaj bo govoril z menoj in kaj naj odgovorim na svojo tožbo.
Sobre a minha torre de vigia me colocarei e sobre a fortaleza me apresentarei e vigiarei, para ver o que me dira, e o que eu responderei no tocante, a minha queixa.
Jezus odgovori in jim reče: Poderite to svetišče, in v treh dneh ga postavim.
Respondeu-lhes Jesus: Derribai este santuário, e em três dias o levantarei.
„Potem se vrnem in zopet zgradim dom Davidov, ki je padel: in razvaline njegove zopet sezidam in ga postavim,
Depois disto voltarei, e reedificarei o tabernáculo de Davi, que está caído; reedificarei as suas ruínas, e tornarei a levantá-lo;
Ali vstani in stopi na noge. Zato namreč sem se ti prikazal, da te postavim za služabnika in pričo tega, kar si videl, in tega, v čemer se ti bom pokazoval,
mas levanta-te e põe-te em pé; pois para isto te apareci, para te fazer ministro e testemunha tanto das coisas em que me tens visto como daquelas em que te hei de aparecer;
Toliko raznovrstnih glasov, postavim, je na svetu in nobeden ni brez pomena.
Há, por exemplo, tantas espécies de vozes no mundo, e nenhuma delas sem significação.
In kar seješ, ne seješ telesa, katero ima biti, temuč golo zrno, postavim, pšenično ali katero drugo;
E, quando semeias, não semeias o corpo que há de nascer, mas o simples grão, como o de trigo, ou o de outra qualquer semente.
1.1806468963623s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?