Tradução de "ponho" para Esloveno

Traduções:

bom

Como usar "ponho" em frases:

Não te consigo encontrar em lado nenhum, e agora que tenho uma ideia, que me ponho na linha, tu dás uma de pessimista.
Nikjer te nisem mogel najti in ko sedaj pridem k tebi z idejo, se izpostavim, ti pa me potlačiš z negativnostjo.
Eu não ponho lá grande mesa, mas a cozinha é muito acolhedora.
Nimam razkošne mize in tudi kuhinja je bolj preprosta. - Z veseljem.
Ponho-me totalmente a uso que é o que qualquer entidade consciente pode esperar fazer.
Vseskozi poskušam biti karseda uporabljen kar si bo, tako mislim, vsako zavestno bitje vedno le želelo.
O quê, que creme é que eu ponho na cara, em que posição durmo?
Recimo kakšno kremo uporabljam? V kakšnem položaju spim?
Por isso só te mostro uma coisa e depois ponho-te na rua.
Zato ti bom samo nekaj pokazal in te takoj vrgel ven.
se eu morrer... entro em ti, ponho mais 20 mortes na tua lista... antes de tu morreres.
Če jaz umrem vstopim vate pripišem še 20 umorov na tvoj račun breden bo poražen.
Sei que, quando o ponho na minha boca o Matrix está a dizer ao meu cérebro que ele é suculento e delicioso.
Vem, da ko ga dam v usta, Matrica pove mojim možganom, da je sočen in okusen.
Não ponho em questão os seus poderes de observação, faço apenas notar o paradoxo de perguntar a identidade a um homem mascarado.
Ne dvomim v tvojo sposobnost opažanja, a zamaskiranca spraševati, kdo je, je paradoks.
E mais, ponho a Chloe a dar-te massagens pélvicas dentro de uma semana.
Plus, pomagal ti bom, da boš butal v Chloeno medenico prej kot v tednu dni.
Eu ponho sempre um pequeno fio de azeite.
Rada imaš meso z olivnim oljem.
Bem, quando alguém vende um apartamento ou uma casa, eu ponho as coisas dentro e faço com que pareça tão bonita quanto puder.
Ko nekdo proda stanovanje ali hišo, jaz prinesem stvari in poskrbim, da izgleda čim lepše.
Vale a pena tentar... se o Saito detiver os guardas, enquanto ponho as cargas.
Izplača se poizkusiti. In Saito lahko straži, medtem, ko bom jaz nameščal eksploziv.
Ou encontram o fornecedor, ou ponho-os para fora de Jump Street.
Najdita dobavitelja, drugače bosta letela z Jump Streeta!
Escolhe só um fim de semana e ponho-te em Portland.
Za konec tedna te bom odpeljal v Portland.
Subam a Park, ponho-os lá à vossa espera.
Krenite proti aveniji Park. Speljal jih bom tja.
Entra naquela sala, ou ponho-te a dormir!
Pojdi v sobo, drugače boš videla!
Eu ponho milhões na vossa econômia.
Jaz dajem milijone v vašo ekonomijo.
Eu ponho-lhe o punho em sangue com a minha cara se tentar tirar-me o dragão!
Fasal jih bo, če mi bo hotel vzeti zmaja!
Particularmente, ponho em causa a teoria miasmática da cólera, mas, mesmo assim, é sensato tomar precauções.
Dvomim, da kolero povzroča miazma, vseeno pa je pametno biti previden.
E que grande nação há que tenha estatutos e preceitos tão justos como toda esta lei que hoje ponho perante vós?
In kje je velik narod, ki ima postave in sodbe tako pravične, kakor je ves ta zakon, ki vam ga danes stavim pred oči?
Vede que hoje eu ponho diante de vós a bênção e a maldição:
Poglejte, danes stavim pred vas blagoslov in prokletstvo:
Clamo a ti, e não me respondes; ponho-me em pé, e não atentas para mim.
Vpijem k tebi, a mi ne odgovarjaš, stojim proseč, pa me le strmo gledaš.
Em Deus, cuja palavra eu lovo, em Deus ponho a minha confiança e não terei medo;
V Bogu bom hvalil besedo njegovo; v Boga upam, ne bom se bal: Kaj mi more storiti meso?
em Deus ponho a minha confiança, e não terei medo; que me pode fazer o homem?
V Boga upam, ne bom se bal: Kaj mi more storiti človek?
Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; ponho a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as suas obras.
Jaz pa – dobro mi je, da sem blizu Boga; v Gospoda Jehovo stavim pribežališče svoje, da oznanjam vsa dela tvoja.
Então clamou aquele que viu: Senhor, sobre a torre de vigia estou em pé continuamente de dia, e de guarda me ponho todas as noites.
in je zavpil kakor lev: Gospod, na stražnem stolpu vedno stojim po dnevi in pazeč postajam cele noči;
Portanto assim diz o Senhor Deus: Eis que ponho em Sião como alicerce uma pedra, uma pedra provada, pedra preciosa de esquina, de firme fundamento; aquele que crer não se apressará.
Zatorej pravi tako Gospod Jehova: Glej, za podstavo sem jaz položil na Sionu kamen, kamen izkušen, dragocen vogelnik, za temelj najtrdnejši; kdor veruje, se ne prenagli.
Por amor de meu servo Jacó, e de Israel, meu escolhido, eu te chamo pelo teu nome; ponho-te o teu sobrenome, ainda que não me conheças.
Zaradi hlapca svojega Jakoba in Izraela, izvoljenca svojega, sem te klical po imenu tvojem, dal ti priimek, dasi me nisi poznal.
Eu visto os céus de negridão, e lhes ponho cilício por sua cobertura.
Nebesa oblačim v črnino in raševino jim napravljam za odejo.
Então estendeu o Senhor a mão, e tocou-me na boca; e disse- me o Senhor: Eis que ponho as minhas palavras na tua boca.
In GOSPOD iztegne roko svojo in se dotakne mojih ust, in GOSPOD mi reče: Glej, besede svoje pokladam v tvoja usta.
Olha, ponho-te neste dia sobre as nações, e sobre os reinos, para arrancares e derribares, para destruíres e arruinares; e também para edificares e plantares.
Glej, stavim te današnji dan nad narode in kraljestva, da iztrebljaš in podiraš in pogubljaš in pokončuješ, da zidaš in sadiš.
E a este povo dirás: Assim diz o Senhor: Eis que ponho diante de vós o caminho da vida e o caminho da morte.
Temu ljudstvu pa reci: Tako pravi GOSPOD: Glejte, jaz vam predlagam pot življenja in pot smrti.
Portanto assim diz o Senhor dos exércitos, Deus de Israel: Eis que eu ponho o meu rosto contra vós para mal, e para desarraigar todo o Judá.
Zatorej pravi tako GOSPOD nad vojskami, Bog Izraelov: Glej, jaz obrnem obličje svoje proti vam v hudo, da iztrebim vse Judove.
como está escrito: Eis que eu ponho em Sião uma pedra de tropeço; e uma rocha de escândalo; e quem nela crer não será confundido.
kakor je pisano: „Glej, polagam v Sionu kamen spotike in skalo pohujšanja; in kdorkoli veruje vanj, ne bo osramočen“.
Por isso, na Escritura se diz: Eis que ponho em Sião uma principal pedra angular, eleita e preciosa; e quem nela crer não será confundido.
Kajti pisano je v pismu: „Glej, polagam na Sionu vogelni kamen, izvoljen, dragocen, in kdor veruje vanj, ne bo osramočen“.
0.84856581687927s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?