Só quero evitar um novo atentado.... acho que já nos atingiu...
Toda pazite se, temu se meša od pohote.
Mas tende cuidado, este está claramente louco de desejo.
Pazite na ravnotežje, za hip ostanite v zraku, potem pa se nagnite naprej in spet pristanite.
Mantenham a vassoura firme, flutuem um momento... inclinem-se levemente para a frente e voltem a descer.
Pazite, da vam ne brizgne na kožo ali v oči.
Não sujem a pele ou os olhos.
Pazite, v njihovih vrstah velika je vojska in nevarnost je prava.
Fiquem avisados. Eles têm soldados de sobra e o perigo é real.
Le pazite, da ne bi pomotoma zaužili kaj hranljivega.
Sim, é melhor ter cuidado. Podeis acidentalmente consumir alguma comida sólida.
Držite se skupaj in pazite se stolpov.
Mantenham-se juntos e cuidado com aquelas torres.
Pazite, nekatere stvari so se morda premaknile.
Atenção, alguma bagagem pode ter mudado de posição durante o voo.
Lepo, da sta se poslovila. –Pazite!
Foram simpáticos em despedir-se. -Atenção! -O quê?
Čim več čokolade odstranite s pomočjo noža ali žlice, pri tem pa pazite, da madeža ne razmažete.
Remover o máximo possível de molho de tomate com uma faca ou colher, tendo cuidado para não espalhar mais.
Varnost oseb a) Bodite pozorni, pazite, kaj delate, in razumno uporabljajte električno orodje.
Segurança pessoal 10. Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize o senso comum quando utilizar uma ferramenta eléctrica.
Pazite, da med uporabo ne pride do kontaminacije.
Evitar a contaminação durante a administração.
Pazite posnemovalcev, ki ponujajo izdelke, ki simulirajo Phen 375.
Tenha cuidado com os gatos de cópia que oferecem produtos que se assemelham Phen 375.
(Smeh) Tri ženske skupaj, pazite, to je prešuštvo.
(Risos) Três mulheres juntas, cuidado, é adultério.
In pazite to, imeli boste 8-tedenski oddih, na katerem ne boste počeli popolnoma nič.
E, surpreendam-se, terão 8 semanas de férias sem ter de fazer absolutamente nada.
rekoč: Ko pomagate ženam hebrejskim pri porodu, pazite na rojenje: če je sin, usmrtite ga, če pa hči, naj ostane živa.
dizendo: Quando ajudardes no parto as hebréias, e as virdes sobre os assentos, se for filho, matá-lo-eis; mas se for filha, viverá.
In pazite na vse, kar sem vam rekel; in imena tujih bogov ne omenjajte, še sliši naj se ne iz vaših ust.
Em tudo o que vos tenho dito, andai apercebidos. Do nome de outros deuses nem fareis menção; nunca se ouça da vossa boca o nome deles.
In pazite na moje postave ter jih izpolnjujte; jaz sem GOSPOD, ki vas posvečujem.
Guardai os meus estatutos, e cumpri-os. Eu sou o Senhor, que vos santifico.
Pazite torej na vse postave moje in na vse sodbe moje ter jih izpolnjujte, da vas ne izbljuje dežela, v katero vas vodim, da boste v njej prebivali.
Guardareis, pois, todos os meus estatutos e todos os meus preceitos, e os cumprireis; a fim de que a terra, para a qual eu vos levo, para nela morardes, não vos vomite.
Pazite torej na moje zapovedi in jih izpolnjujte. Jaz sem GOSPOD.
Guardareis os meus mandamentos, e os cumprireis. Eu sou o Senhor.
Izpolnjujte torej moje postave in pazite na moje pravice in ravnajte po njih, in brezskrbno boste prebivali v deželi.
Pelo que observareis os meus estatutos, e guardareis os meus preceitos e os cumprireis; assim habitareis seguros na terra.
Pazite, da se ne iztrebi pokolenje rodovin Kahatovih izmed levitov;
Não cortareis a tribo das famílias dos coatitas do meio dos levitas;
Zapovej Izraelovim sinovom in jim reci: Na daritve moje, kruh moj k ognjenim žrtvam mojim, ki so mi v prijeten duh, pazite, da mi jih darujete v času določenem zanje.
Ordena aos filhos de Israel, e dize-lhes: A minha oferta, o alimento para as minhas ofertas queimadas, de cheiro suave para mim, tereis cuidado para ma oferecer aos seus tempos determinados.
In Mojzes skliče vse Izraelce in jim reče: Poslušaj, o Izrael, zapovedi in sodbe, ki jih vam danes govorim na ušesa, učite se jih in pazite nanje, da jih izpolnjujete.
Chamou, pois, Moisés a todo o Israel, e disse-lhes: Ouve, ó Israel, os estatutos e preceitos que hoje vos falo aos ouvidos, para que os aprendais e cuideis em os cumprir.
Kajti skoraj pojdete čez Jordan, da se polastite dežele, ki vam jo daje GOSPOD, Bog vaš, in dobite jo v last in boste prebivali v njej.A pazite, da izpolnjujete vse postave in sodbe, ki vam jih predlagam danes.
Porque estais a passar o Jordão para entrardes a possuir a terra que o Senhor vosso Deus vos dá; e a possuireis, e nela habitareis.
Varuj se pri nadlogi gob, da marljivo paziš in delaš po vsem, kar vas uče duhovniki leviti, kakor sem jim zapovedal; pazite, da tako delate.
No tocante praga da lepra, toma cuidado de observar diligentemente tudo o que te ensinarem os levitas sacerdotes; segundo lhes tenho ordenado, assim cuidarás de fazer.
in pazite na postave in naredbe, zakon in zapoved, ki vam jih je predpisal, da jih izpolnjujete vse svoje žive dni, in ne bojte se drugih bogov;
Quanto aos estatutos, s ordenanças, lei, e ao mandamento, que para vós escreveu, a esses tereis cuidado de observar todos os dias; e não temereis outros deuses;
Poslušajte, sinovi pouk očetov in pazite, da spoznate razumnost.
Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes o entendimento.
Zato sedaj, sinovi, poslušajte me in pazite na ust mojih besede!
Agora, pois, filhos, ouvi-me, e estai atentos s palavras da minha boca.
Pojdite vendar čez morje na otoke Kitimcev in poglejte, in pošljite v Kedar in pazite dobro, glejte pravim, se li je zgodilo kaj takega?
Pois passai s ilhas de Quitim, e vede; enviai a Quedar, e atentai bem; vede se jamais sucedeu coisa semelhante.
Tako pravi GOSPOD nad vojskami: Pazite in pokličite žene žalovalke, da pridejo, in k modrim ženam pošljite, da pridejo,
Assim diz o Senhor dos exércitos: Considerai, e chamai as carpideiras, para que venham; e mandai procurar mulheres hábeis, para que venham também;
Pazite vendar na čas od tega dne in poprej, od štiriindvajsetega dne devetega meseca, namreč od dne, ko se je položila podstava templju GOSPODOVEMU, pazite na to!
Considerai, pois, eu vos rogo, desde este dia em diante, desde o vigésimo quarto dia do mês nono, desde o dia em que se lançaram os alicerces do templo do Senhor, sim, considerai essas coisas.
Pazite, da ne boste izkazovali pravičnosti svoje pred ljudmi, da bi vas oni videli, sicer nimate plačila pri Očetu svojem, ki je v nebesih.
Guardai-vos de fazer as vossas boas obras diante dos homens, para serdes vistos por eles; de outra sorte não tereis recompensa junto de vosso Pai, que está nos céus.
Jezus jim pa reče: Pazite in varujte se kvasu farizejev in saducejev!
E Jesus lhes disse: Olhai, e acautelai-vos do fermento dos fariseus e dos saduceus.
Pazite, bedite in molite, kajti ne veste, kdaj je ta čas.
Olhai! vigiai! porque não sabeis quando chegará o tempo.
Pazite pa nase, da ne bodo kdaj vaša srca obtežena s požrešnostjo in pijanstvom in skrbmi tega življenja, in vas ne zadene ta dan iznenada kakor zanka.
Olhai por vós mesmos; não aconteça que os vossos corações se carreguem de glutonaria, de embriaguez, e dos cuidados da vida, e aquele dia vos sobrevenha de improviso como um laço.
In jim reče: Možje Izraelci, pazite nase pri teh ljudeh, kaj hočete storiti.
e prosseguiu: Varões israelitas, acautelai-vos a respeito do que estai para fazer a estes homens.
Pazite torej nase in na vso čredo, v kateri vas je sveti Duh postavil za škofe [Škof (grško: episkopos) pomeni: nadzornik, predstojnik.], da pasete cerkev Božjo, ki si jo je pridobil z lastno krvjo.
Cuidai pois de vós mesmos e de todo o rebanho sobre o qual o Espírito Santo vos constituiu bispos, para apascentardes a igreja de Deus, que ele adquiriu com seu próprio sangue.
Pazite se psov, pazite se slabih delavcev, pazite se razreze!
Acautelai-vos dos cães; acautelai-vos dos maus obreiros; acautelai-vos da falsa circuncisão.
Pazite, da vas kdo ne upleni z modrijanstvom in prazno prevaro, po izročilu človeškem, po začetnih naukih sveta in ne po Kristusu;
Tendo cuidado para que ninguém vos faça presa sua, por meio de filosofias e vãs sutilezas, segundo a tradição dos homens, segundo os rudimentos do mundo, e não segundo Cristo;
pazite, da se kdo ne odvrne od milosti Božje in da ne požene kaka korenina bridkosti in ne dela napotja in jih mnogo ne skruni;
tendo cuidado de que ninguém se prive da graça de Deus, e de que nenhuma raiz de amargura, brotando, vos perturbe, e por ela muitos se contaminem;
In imamo besedo proroško tem trdnejšo; in prav delate, da pazite nanjo kakor na svetilnico, ki sveti v temnem kraju, dokler ne prisije dan in danica vzide v srcih vaših;
E temos ainda mais firme a palavra profética qual bem fazeis em estar atentos, como a uma candeia que alumia em lugar escuro, até que o dia amanheça e a estrela da alva surja em vossos corações;
Vi torej, ljubljeni, ki to naprej veste, pazite, da vas pregrešnih zmota ne potegne za seboj in ne padete iz lastnega trdnega stanja, temuč rastite v milosti in spoznanju Gospoda našega in Zveličarja Jezusa Kristusa. Njemu slava i sedaj i na dan večnosti!
Vós, portanto, amados, sabendo isto de antemão, guardai-vos de que pelo engano dos homens perversos sejais juntamente arrebatados, e descaiais da vossa firmeza;
Pazite nase, da ne izgubite, kar ste pridelali, temuč prejmete popolno plačilo.
Olhai por vós mesmos, para que não percais o fruto do nosso trabalho, antes recebeis plena recompensa.
8.5835621356964s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?