Tradução de "okvir" para Português


Como usar "okvir" em frases:

(7) Ta direktiva mora zaradi zagotavljanja pravnega varstva in zaupanja potrošnikov določiti jasen in splošen okvir za urejanje nekaterih pravnih vidikov elektronskega poslovanja na notranjem trgu;
(7) A fim de garantir a segurança jurídica e a confiança do consumidor, é essencial que a presente directiva estabeleça um quadro geral claro, que abranja certos aspectos legais do comércio electrónico no mercado interno.
Strateški okvir EU za zdravje in varnost pri delu (2014–2020)
Sínteses da legislação da UE: Saúde, higiene e segurança no trabalho
Za ohranitev zaupanja v fiskalni okvir je nujno, da se Pakt za stabilnost in rast ves čas in v vseh državah izvaja dosledno in v celoti.
A aplicação integral e coerente do Pacto de Estabilidade e Crescimento, ao longo do tempo e nos vários países, é crucial para manter a confiança no quadro orçamental.
Aluminijast okvir je ozek in prefinjeno zasnovan, zato bo vaša pozornost vedno usmerjena na zaslon, medtem ko so kabli modro skriti na hrbtnem in sprednjem delu televizorja.
A moldura estreita em alumínio requintadamente concebida mantém-no focado no ecrã, enquanto os cabos permanecem inteligentemente escondidos na parte de trás e da frente.
ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 11. marca 2014 z naslovom Novi okvir EU za krepitev načela pravne države (COM(2014)0158),
Tendo em conta a comunicação da Comissão intitulada «Um novo quadro da UE para reforçar o Estado de direito, de 11 de março de 2014 (COM(2014)0158),
Bruselj, 24. junija 2011 – Evropska komisija je na najvišji politični ravni potrdila okvir EU za nacionalne strategije vključevanja Romov (IP11/400, MEMO/11/216).
Bruxelas, 24 de Junho de 2011 – O quadro da União Europeia para a elaboração de estratégias nacionais de integração dos ciganos proposto pela Comissão Europeia (IP/11/400, MEMO/11/216) foi aprovado ao mais alto nível político.
Klasičen okvir gorskega kolesa iz aluminijaste zlitine, lasten kalup, samostojni razvoj, patentna zasnova.
Quadro clássico de mountain bike em liga de alumínio, molde próprio, desenvolvimento independente, design de patente.
Priporočilo z določitvijo pogojev za učinkovito vključevanje Romov v državah članicah krepi okvir EU za nacionalne strategije vključevanja Romov, ki so ga države članice potrdile leta 2011 (IP/11/789).
A Comissão monitoriza os progressos realizados pelos Estados-Membros através do quadro da UE para as estratégias nacionais de integração dos ciganos (IP/11/400, MEMO/11/216).
Direktiva Sveta 90/385/EGS (3) in Direktiva Sveta 93/42/EGS (4) sta regulativni okvir Unije za medicinske pripomočke, razen za in vitro diagnostične medicinske pripomočke.
A Diretiva 90/385/CEE do Conselho (3) e a Diretiva 93/42/CEE do Conselho (4) constituem o quadro normativo da União no que respeita aos dispositivos médicos, que não os dispositivos médicos para diagnóstico in vitro.
Za zagotovitev zaupanja v fiskalni okvir je še naprej nujno, da se Pakt za stabilnost in rast ves čas in v vseh državah izvaja dosledno in v celoti.
A aplicação integral e coerente do Pacto de Estabilidade e Crescimento, ao longo do tempo e nos vários países, permanece crucial para assegurar a confiança no quadro orçamental.
Energija trka se preusmeri mimo potniške celice, na druga območja karoserije, kot so talna konstrukcija, bočni okvir, pregrada v motornem prostoru, pa tudi streha, kjer se absorbira s pomočjo deformacijskih con v sprednjem in zadnjem delu vozila.
A energia de impacto é transferida para a periferia do interior e para outras áreas da carroceria como o solo, molduras laterais, secção frontal e teto, sendo absorvida pelas zonas de absorção na frente e na traseira do veículo.
Z Direktivo 2003/6/ES Evropskega parlamenta in Sveta (4) je bil dopolnjen in posodobljen pravni okvir Unije za zaščito celovitosti trga.
A Diretiva 2003/6/CE do Parlamento Europeu e do Conselho (4) completou e atualizou o quadro jurídico da União para proteger a integridade do mercado.
(3) To področje spada v okvir pravosodnega sodelovanja v civilnih zadevah v smislu člena 65 Pogodbe.
A aprovação do presente regulamento é necessária para alcançar esse objetivo, o qual se insere no âmbito da cooperação judiciária em matéria civil, na aceção do artigo 81.o do Tratado.
Glede na ta razvoj bi moral zakonodajni okvir Skupnosti zajemati celotno paleto dejavnosti v zvezi z investiranjem.
Perante esta evolução, convém que o enquadramento jurídico comunitário englobe a gama completa de actividades orientadas para o investidor.
Zaslon obdaja tanek, ozek 4-stranski okvir, ki kar najbolj poveča vidno polje.
Moldura estreita As extremidades do ecrã são suportadas por uma moldura estreita e esguia que maximiza a área de visualização.
Operativni program spada v okvir cilja evropskega teritorialnega sodelovanja, njegov skupni proračun pa znaša približno 79 milijonov EUR.
O programa operacional integra-se no objectivo «Competitividade regional e emprego, com um orçamento total de cerca de 450 milhões de euros.
Zagotavljajo strateški okvir za evropsko sodelovanje v izobraževanju in usposabljanju do leta 2020.
Fornecem um quadro estratégico para a cooperação europeia no domínio da educação e da formação até 2020.
Zato sem si to vzela za časovni okvir, v katerem bi poskusila prebrati roman, zbirko kratkih zgodb ali biografijo iz vsake države na svetu.
Por isso, decidi usá-lo como baliza para tentar ler um romance, uma coleção de contos ou um livro de memórias de cada um dos países.
1) Po polnem polnjenju baterijskega paketa se baterijski paket namesti v okvir električnega kolesa.
Instruções de operação da bateria 1) Após o carregamento completo da bateria, ela deve ser instalada no quadro da bicicleta elétrica.
Politični okvir — Evropska agencija za okolje
Cenários e estudos prospectivos – contexto político — Agência Europeia do Ambiente
Države članice so te načrte razvile kot odgovor na Komisijin Okvir EU za nacionalne strategije vključevanja Romov, sprejet 5. aprila 2011, ki so ga kmalu zatem podprli tudi vodje držav članic EU.
Em 5 de Abril de 2011, a Comissão propôs um quadro europeu para as estratégias nacionais de integração dos ciganos (IP11/400, MEMO/11/216).
Evropski kompetenčni okvir za podjetništvo (EntreComp) - Zaposlovanje, socialne zadeve in vključevanje - Evropska komisija
Competências e qualificações - Emprego, Assuntos Sociais e Inclusão - Comissão Europeia
Zaslon obdaja tanek, ozek okvir, ki kar najbolj poveča vidno polje.
A tela é enquadrada com uma borda fina e estreita que maximiza a área de visão.
Charlene Winfred je nomadski fotograf, videograf, pisatelj, Fujifilm veleposlanik X-serije in polovico produkcijske ekipe Gostujoči okvir.
Charlene Winfred é um fotógrafo nômade, cinegrafista, escritor, Embaixador Fujifilm X-series e metade da equipe de produção de Quadro de roaming.
Poleg tega bi lahko prostovoljni sistem akreditacije predstavljal ustrezen okvir za izboljšano opravljanje storitev potrjevanja v zvezi s temi sredstvi.
Por outro lado, a existência de regimes de acreditação voluntária poderá melhorar a qualidade do serviço de certificação prestado para esses dispositivos.
APEC CBPR sistem daje organizacijam okvir, ki zagotavlja varovanje osebnih informacij, ki se prenašajo med sodelujočimi APEC gospodarstvi.
O sistema CBPR da APEC fornece uma estrutura às organizações com a finalidade de garantir a proteção de informações pessoais transferidas entre as economias participantes da APEC.
Skupni evropski jezikovni okvir Komunikacijske kompetence
Quadro Europeu Comum de Referência para Línguas Nome
Evropska komisija je danes predlagala nov okvir za naložbene sklade, zasnovan za vlagatelje, ki želijo dolgoročno vložiti denar v podjetja in projekte.
A Comissão Europeia propôs hoje um novo enquadramento para fundos de investimento destinados aos investidores que pretendam investir a longo prazo em empresas e projetos.
Za ohranitev zaupanja v fiskalni okvir je nujno, da se Pakt za stabilnost in rast izvaja dosledno in v celoti.
A aplicação integral e coerente do Pacto de Estabilidade e Crescimento é crucial para a confiança no nosso quadro orçamental.
Pisne obrazložitve glasovanja - Okvir za enostavno, pregledno in standardizirano listinjenje (A8-0387/2016 - Paul Tang)
Declarações de voto escritas - Aplicação da Diretiva relativa à Responsabilidade Ambiental (A8-0297/2017 - Laura Ferrara)
Opis: Fix kosov točno na okvir slike.
Corrigir as peças exatamente sobre a moldura.
Unija je okvir naše skupne politične prihodnosti.
Para todos nós, a União é o quadro para o nosso futuro comum.
Prosimo vnesite tekst, ki ga vidite na sliki v tekstovni okvir (to uporabljamo za preprečevanje avtomatskega prijavljanja)
Por favor, digite o texto que você vê na imagem na caixa de texto abaixo (nós usamos isso para impedir submissões automatizadas)
Okvir tehnološkim kupcem prav tako zagotavlja 360-stopinjsko oceno prednosti in slabosti sedanjih in bodočih prodajalcev.
Essa estrutura também oferece aos compradores de serviços tecnológicos uma avaliação de 360º dos pontos fortes e fracos dos fornecedores atuais e potenciais. Sobre a Capgemini
IDC MarketScape zagotavlja jasen okvir, v katerem lahko ponudbo izdelkov in storitev, zmogljivosti in strategije ter trenutne in prihodnje tržne uspehe prodajalcev IKT tehnologij, med seboj smiselno primerjamo.
O IDC MarketScape fornece um quadro claro em que as ofertas de produtos e serviços, recursos e estratégias, e os fatores atuais e futuros do mercado de TI de sucesso e fornecedores de telecomunicações podem ser significativamente comparados.
Potrebujemo okvir, da se naučimo kako biti bolj čuječni.
Precisamos de um contexto para aprendermos a ser mais atentos.
5.8256418704987s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?