Sexto passo, agarramos no nosso milhão, e voamos para o Rio de Janeiro!
Helikopter pride sem, pristane na strehi, naju pelje do letala in odletiva iz te klinčeve države.
Pedimos um helicóptero, ele pousa no telhado e nos leva a um jato. E voamos para fora do país.
Ti pa, da rešitve ni in naj odletiva.
Mas, depois, dissestes que nada havia a fazer e que fugíssemos.
Če ga spraviva na tla lahko odletiva naprej.
Se eu conseguir trazer isto para baixo, podemos voar daqui para fora.
Ne grem dol! dokler ne odletiva stran.
Eu não vou descer a não ser quando isso tiver pronto.
Če bi me prosila, naj zgradim raketo, da odletiva v drugo galaksijo, bi jo zgradil.
Se ela me pedisse para construir um foguetão, e levá-la para outra galáxia, eu construiria um foguetão.
Ampak poznavajoč naju, lahko skočiva na katero koli letalo tam zunaj in odletiva, kamor želiva.
Agora, tu e eu podíamos andar em qualquer um daqueles aviões... e ir onde quiséssemos.
Zato bom rekla, da odletiva v Napo k Annie in očetu da to uredimo.
Eu digo que temos que ir para Napa ver Annie e o pai... e arranjar isto tudo.
Preoblečeš se, odletiva nazaj v D.C., in vsi smo veseli.
Tu mudas de roupa. Apanhamos um avião para D.C. ao pôr-do-sol, e tudo está bem no mundo.
Zunaj imam svojega voznika... zasidrano ladjo v 79th Street Basin da naju odpelje na širno morje... in moje letalo in pilot sta na čakanju, lahko odletiva kamorkoli v svet.
Tenho o meu chofeur esperando lá fora... um barco amarrado na Dársena da 79 pronto para zarpar... e o meu avião e o meu piloto à sua disposição para levar-nos aonde quer que seja.
Poskusiti najti Raptor ali nekaj s čim lahko odletiva.
Procuramos um Raptor ou outra nave e deixamos Caprica para trás.
Z očetom odletiva v Evropo za dve uri, ti pa prirediš zabavo?
Eu e seu pai voamos por 2 horas e você está dando uma festa?
SAMO ŠE SLADOLED ČAKAVA, POTEM PA ODLETIVA.
Só estou à espera do gelado, e estaremos prontos para voar.
Sedaj je vse, kar lahko storiva, da počakava na temo, se pretihotapiva v najbolj ojačan vojaški center na tem planetu, v upanju, da Cyloni niso popolnoma uničili vzletišča, ukradeva ladjo, izslediva Galactico in odletiva tja, preden naju sestrelijo.
Resta esperarmos que anoiteça, infiltrarmos a base mais fortificada deste planeta, esperar que os Cylons não tenham destruído o porto, roubar uma nave, localizar a Galactica e voar até lá sem sermos destruídos.
Z metlo odletiva med zvezde za vse dni in začarala si bova pot do ljubezni.
Montemos na vassoura Até às estrelas lá em cima E enfeiticemos o caminho Para um novo amor
Zaženeva motor in odletiva v nebo.
Oh. Ligamos o motor, e descolamos em direcção ao céu.
Lahko vzameva raptorja, lahko odletiva tja sama.
Podemos pegar num Raptor e irmos à nave-base.
Rad bi še nocoj opravil s tem, da odletiva iz tega zakotnega kraja.
Adoraria acabar isto esta noite para podermos voar para fora desta pocilga.
In zdaj ne moreš leteti. To zdaj ni v načrtu, da odletiva z strehe.
Mas agora não consegues voar, o que dá cabo do nosso plano de fuga pelo telhado.
Misliš, da lahko v tem odletiva na Tahiti?
Consegue-nos levar para o Tahiti nesta coisa?
Ker če je kaj tam, mogoče lahko popravim, in lahko odletiva stran.
Porque se houver lá algum talvez eu o consiga arranjar. E então nós... Nós podemos voar daqui.
Lahko prestaviva naslednje potovanje, pobegneva od tod in zvečer že odletiva.
Podíamos passar à nossa próxima viagem. Sair daqui e apanhar um avião esta noite.
Zvečer odletiva z mojim letalom na večerjo k Broomeu, do polnoči pa sva že nazaj.
Um voo ao entardecer no meu avião, jantar no Broome's. Deixou-te em casa à meia-noite ou talvez de manhã.
Karte so rezervirane, prtljaga spakirana, jutri zjutraj odletiva.
As passagens foram agendadas, as malas estão a ser feitas e estamos todos prontos para sairmos amanhã de manhã.
Pariz je cirkus. Vrnil sem se, da skupaj odletiva na pogreb.
Paris é um circo, por isso... pensei em vir até cá e voltar contigo para o funeral.
0.58245515823364s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?