ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 23. januarja 2006 o akcijskem načrtu Skupnosti za zaščito in dobro počutje živali 2006–2010 (COM(2006)0013),
Tendo em conta a Comunicação da Comissão de 23 de Janeiro de 2006 sobre o Plano de Acção Comunitário relativo à Protecção e ao Bem-Estar dos Animais 2006-2010, (COM(2006)0013),
ob upoštevanju sporočila Komisije z dne 17. januarja 2018 o akcijskem načrtu za digitalno izobraževanje (COM(2018)0022),
Tendo em conta a comunicação da Comissão, 30 de maio de 2017, sobre uma nova agenda da UE em prol do ensino superior (COM(2017)0247),
ob upoštevanju svoje resolucije z dne 12. oktobra 2006 o akcijskem načrtu Skupnosti za zaščito in dobro počutje živali 2006–2010(1),
Tendo em conta a sua resolução de 12 de Outubro de 2006 sobre um Plano de Acção Comunitário relativo à Protecção e ao Bem-Estar dos Animais (2006-2010)(1),
Po Božjem načrtu sem z vami, da vam pomagam, da v vaših srcih zmaga moj Sin, njegov Križ in Vstajenje.
Também hoje estou com vocês e, novamente, convido todos vocês a se aproximarem de Mim através de suas orações.
ob upoštevanju svoje resolucije z dne 23. februarja 2005 o evropskem akcijskem načrtu za okolje in zdravje za obdobje 2004–2010(1),
Tendo em conta a sua resolução de 4 de Setembro de 2008 sobre a Análise intercalar do Plano de Acção Europeu "Ambiente e Saúde" - 2004-2010(5),
Proizvajalec obvesti priglašeni organ, ki je odobril sistem kakovosti, o načrtu spremembe sistema kakovosti.
3.5. O fabricante deve manter o organismo notificado que tenha aprovado o sistema de qualidade informado de qualquer projeto de alteração do referido sistema.
Orbitalni modul se ni ločil od motorjev, kot je bilo v načrtu.
Módulo orbital não se separou do impulsor superior.
Če se boš pridno učila in v celoti sledila načrtu, lahko preživiš nekaj časa s svojo novo prijateljico.
Se estudar bastante, e seguir à risca o plano, poderá passar um tempo com sua nova amiga... no próximo verão.
Če bo šlo vse po načrtu, ne bo treba meni odločati o tem.
Se tudo correr como planeado, não serei eu a fazer essa escolha.
Če bo šlo vse po načrtu.
Se tudo correr conforme o plano, sim.
Ne vidiš logike v mojem načrtu?
Não vês a lógica do meu plano? Sim.
Do sedaj gre vse po načrtu.
Até agora está tudo dentro do horário.
Ima vse to v načrtu ali si sproti izmišlja?
Acha que ele planeia tudo o que faz ou vai improvisando com o tempo?
Kaj imaš v načrtu za danes?
Então, o que é que vais fazer hoje?
Gre vse po načrtu, kot si pričakoval?
O teu plano corre como esperavas?
Potem bom imel glasbeni pouk s Kanyem West, po načrtu.
Depois, vou ter aula de música com Kanye West.
Ker je tako zapisano v načrtu.
Porque o plano assim o diz.
V načrtu imamo cel dan iskanja hiš in mislim, da boste zelo zadovoljni z izbiro.
Planeámos um dia inteiro para procurar uma casa e acho que vai entusiasmar-se muito com o que há disponível.
Dobila bova denar, kot je bilo v načrtu.
Vamos ter o dinheiro como planeamos.
Včasih ne gre vse po načrtu.
Algumas coisas só se resolvem de uma forma.
Žal, ne bo šlo, Charlie ima oktobra v načrtu živčni zlom.
Desculpa lá, o Charlie tem um esgotamento agendado para outubro.
Če gre vse po načrtu in so punce dobro nakurjene, potem navijemo cene za vroči stol, zato ne smeš zasrati.
E se as pusermos em brasa pagam mais por irem ao palco, vê se não nos lixas...
Neumno je brbljal o nekem načrtu atentata proti kongresniku ZDA.
Ele veio com uma conversa maluca sobre um plano de assassínio de um Congressista.
O Pepper ne vem nič, o načrtu pa vse.
Não sei de Pepper nenhuma, mas sei do plano.
O vajinem načrtu, da izvlečeta zadevo iz mene in se me znebita.
Planearam isto juntos. Vais sacar-me isto e depois vais largar-me.
Poglejmo, kaj imajo v načrtu gospodarji Kalaharija danes.
Vejamos o que os senhores da guerra do Kalahari nos reservaram para hoje.
Na moj način, po mojih pravilih in načrtu.
Ao meu modo, sob as minhas regras, o meu plano.
Podpredsednik bo vodil glasovanje v senatu o spornem načrtu predsednika glede Bližnjega vzhoda.
O vice-presidente deve presidir hoje no senado a uma votação sobre o controverso plano de paz do Presidente Sawyer para o Médio Oriente.
Pri tako velikem načrtu si ne smemo privoščiti napake.
Com um plano desta magnitude, não há margem para erros.
Osvobajanje Sužnjarjevega zaliva ne gre po načrtu.
Parece que a minha libertação da Baía dos Escravos não está a correr como planeado.
Bi si želela slišati, kaj vse imava v načrtu?
Queres saber qual é o itinerário?
A ni šlo vse po načrtu.
Mas as coisas não correram como planeado.
Recimo, da ni šlo vse po načrtu.
Digamos que fiquei um pouco aquém.
Imaš za vikend kaj v načrtu?
Tens planos para o próximo fim de semana?
Na žalost, mojemu načrtu nasprotuje skupnost kateri sem prisegel zvestobo:
Infelizmente, o meu plano tem a oposição do Corpo a quem jurei lealdade...
Moram reči, da gre vse po načrtu.
Atrevo-me a dizer que tudo procedeu de acordo com o plano.
V načrtu je bil piščančji cordon bleu, a kot kaže, se načrt spreminja.
Vinha comprar cordon bleu de frango, mas parece que o plano está a mudar.
ob upoštevanju sklepov Sveta za splošne zadeve z dne 16. decembra 2014 o načrtu za obdobje po letu 2015, ki bo prinesel resnične spremembe(6),
Tendo em conta a sua resolução, de 18 de junho de 2015, sobre a revisão da Política Europeia de Vizinhança(25),
Na voljo je v obliki tablet, kot tudi lahko kupite po 30 tablet v enem načrtu.
Ele vem no tipo de comprimidos e você poderia adquirir 30 computadores tablet em um pacote.
V načrtu je opisano, kaj morajo EU in nacionalne vlade storiti, da lahko invalidi uživajo svoje pravice.
Este plano descreve a forma como a UE e os governos nacionais podem contribuir para autonomizar as pessoas com deficiência para que estas usufruam de todos os seus direitos.
Če se odločite, da boste potovanje nadaljevali po načrtu ali da boste sprejeli drug način prevoza do svojega cilja, boste morda upravičeni do odškodnine v višini:
Se decidir continuar a viagem como previsto ou aceitar transporte alternativo para o seu destino, poderá ter direito a uma indemnização igual a:
Vendar pa temelji na našem proizvodnem načrtu.
No entanto, é base em nosso cronograma de produção.
Z vami sem in pred Bogom zagovarjam vsakega izmed vas, kajti, dragi otroci, vsak izmed vas je pomemben v mojem odrešenjskem načrtu.
Cada um de vocês é importante; por isso, filhinhos, rezem e alegrem-se Comigo por cada coração que se converteu e que se tornou instrumento de paz no mundo.
Angleščina ni več samo tuji jezik v šolskem učnem načrtu in ne več izključna domena matere Anglije, postala je trend za vse angleško govoreče narode na svetu.
Deixou de ser apenas uma língua estrangeira no currículo, e deixou de ser do domínio exclusive da mãe Inglaterra. Tornou-se uma oportunidade para todas as nações que falam inglês na terra.
Prednost daš tistemu, za katerega se vidi, da mogoče ne bo sledil načrtu.
A prioridade será aquele que parece um pouco fora de rota.
0.8975830078125s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?