Arquimedes! Viste aquele modelo da máquina voadora?
"'Seveda, ' je rekel Oink. 'Poglej letečega psa!
" 'Claro, ' disse o Oink. 'Olha o cão voador!
Dobila sem povabilo na zabavo Tombovega Letečega kluba.
O Tombo convidou-me para uma festa no clube dele.
Lahko bi napisala odličen esej o odraslem moškem, ki se preoblači v letečega glodalca.
Podia escrever uma bela tese sobre um adulto que se veste de roedor voador.
Tvoj slog letečega žerjava ni dorasel moji brci pijanega tigra.
O teu estilo grua voadora está longe do meu pontapé de tigre bêbedo.
Nisva prinesla letečega krožnika ali nezemljana.
Não aparecemos cá com nenhum disco voador nem nenhum extraterrestre.
Naši strokovnjaki so zbrali dele letečega krožnika in ga sestavili.
Sr. Presidente, os nossos especialistas voltaram a montar a nave na sua forma inicial.
Zakaj se tako trudiš, za tega letečega črnuha?
Por que está tão preocupado com o piloto bagageiro?
Nisem jedla zlata in imela letečega ponija.
Não comia ouro nem tinha um pónei voador.
Ste prejeli 13 milijonov za izdelavo prototipa letečega velikana, imenovanega Herkul?
Nenhum. Recebeu 13 milhões de dólares para produzir o protótipo de um barco voador conhecido por Hércules?
Parna krogla je izum brez primere in imeli bi enega od genijev družine Parnik, ki na prvi pogled razume delovanje letečega stroja, ga popravi in izboljša.
A bola de vapor é uma invenção sem paralelo... e um dos membros da família Steam ainda está connosco. Um que consegue perceber aquela máquina voadora num ápice... e repará-la e melhorá-la.
Kako se sploh kam pride brez letečega bizona?
Como é que as pessoas vão a algum lado sem um bisonte voador?
Kaže, da moramo najti Letečega Holandca.
Parece que temos de encontrar o Holandês Voador.
Jaz vem, morsko deklico, morskega moža z velikimi vilami, morskega konjička iz fontane, letečega leva in eno... kaj že je.
A sereia... o tritão com o tridente... o cavalo-marinho da fonte... o leão voador e o uni... Sei lá o quê.
Potem pa raje izrezljajte letečega zmaja.
Melhor ainda, que seja um dragão alado.
Ne verjamejo več, da lahko zbor prepirljivih piratov premaga Letečega Holandca.
Talvez já não acreditem que uma reunião de piratas desordeiros possa derrotar o Holandês Voador.
Kot kapitan Letečega Holandca živi večno.
Vive para sempre como capitão do Holandês Voador.
Rambov sin, pozdravi svojega novega letečega psa.
Filho do Rambo, diz olá... ao teu novo... cão voador!
Oklep Letečega nosoroga, poškodovan v bitki!
A armadura do Mestre Rinoceronte Voador! Com as marcas da batalha!
Razen senatorja Letečega moža, seveda, ker on ima vse pod kontrolo.
Excepto o Senador Voador, claro, porque tem tudo sob controlo.
Brez... mojega super udobnega, letečega, lebdečega prestola, ki je popolnoma neumen,... če samo stoji na tleh...
Sem os "bfff", o meu trono "super confortável, altamente mimante e flutuante", vai ficar parado aqui como uma cadeira estúpida... que está no chão.
Misliš malega, letečega, debelega otroka v plenicah?
Queres dizer o miudo pequeno e gordo que voa e usa fraldas?
Ti boš v težavah, če ne dobim letečega posnetka.
Tu é que vais estar em perigo se não filmares isto de uma vez.
Iz letečega štarta pri 125 miljah na uro je prvi krog...
Começares da linha parado, 200 Km/h, sabes, primeira volta.
Vozil sem v redu, 131, 5 iz letečega starta.
O trabalhinho tava a correr bem, 210 e meio para começar.
Sem policist Carter iz letečega oddelka.
Sou o agente Carter da Esquadra Rápida.
Sem policist George Carter iz letečega oddelka.
Sou o agente George Carter da esquadra rápida.
In dokler bomo imeli modri prah, nam ne bo zmanjkalo letečega prahu.
E enquanto tivermos o pó azul, nunca vamos ficar sem pó para voar.
V teh mirnih časih ni potrebe po moji tehniki "letečega nebesa".
Nestes dias de paz não é preciso o meu estilo High Heaven.
Rundo zeliščnega piva za našega junaka, Letečega asa!
Uma rodada de limonadas para o nosso herói, o Ás Voador!
Množica je oživela ob pogledu na Letečega Finca.
A multidão ficou entusiasmada ao ver o Finlandês Voador.
Če bi imela letečega otroka, bi obe molčali kot grob.
Se eu tivesse um bebé voador, ficava bem caladinha e tu também.
Mati letečega demona je gotovo čarovnica.
A mãe de um demónio voador deve ser uma bruxa.
To, da se oblačiš v letečega netopirja, tega ne skrije, temveč poudari.
Vestir-se como um rato voador não o esconde, mostra-o mais.
Mislim, da sem imel tega letečega antipastosa za en dan dovolj.
Acho que já tive suficientes Antipastos voadores por um dia.
Nedolžni opazovalci so se jim pridružili, dokler se vse skupaj ni stopnjevalo v ogromen vrvež letečega sadja.
Os espectadores inocentes se envolveram até que a cena degenerou num intenso tumulto de tomates voando.
To je vse bioluminiscenca. Res, tako kot kresničke. Tukaj vidite letečega purana pod drevesom.
Tudo isto é bioluminescência. Como eu disse: tal e qual como pirilampos.
Verjela sta, da če jima uspe dognati delovanje letečega stroja, da bo to spremenilo tok sveta.
Eles acreditavam que, se conseguissem descobrir como funcionava esta máquina voadora, isso mudaria o rumo do mundo.
In kolikor jih izmed vas preostane, v njih srca denem plašljivost v pokrajinah njih sovražnikov, da jih plaši šumenje letečega listja ter bodo bežali kakor pred mečem in padali, dasi jih nihče ne podi;
E, quanto aos que de vós ficarem, eu lhes meterei pavor no coração nas terras dos seus inimigos; e o ruído de uma folha agitada os porá em fuga; fugirão como quem foge da espada, e cairão sem que ninguém os persiga;
In videl sem in slišal sem enega orla, letečega po sredi neba, govoriti z glasom velikim: Gorje, gorje, gorje prebivalcem na zemlji zaradi ostalih glasov trombe treh angelov, ki imajo še trobiti.
E olhei, e ouvi uma águia que, voando pelo meio do céu, dizia com grande voz: Ai, ai, ai dos que habitam sobre a terra! por causa dos outros toques de trombeta dos três anjos que ainda vão tocar.
In videl sem drugega angela, letečega po sredi neba, ki je imel večen evangelij, da ga oznani prebivalcem na zemlji in vsakemu narodu in rodu in jeziku in ljudstvu,
E vi outro anjo voando pelo meio do céu, e tinha um evangelho eterno para proclamar aos que habitam sobre a terra e a toda nação, e tribo, e língua, e povo,
1.1574320793152s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?