(29) Tehnične specifikacije, ki jih pripravijo javni naročniki, morajo omogočati odprtost javnih naročil konkurenci.
(42) As especificações técnicas definidas pelos adquirentes devem permitir a abertura dos concursos públicos à concorrência.
Cilj direktive sicer ni sprememba ali harmonizacija prava o nelojalni konkurenci na splošno, vendar bi bilo primerno, da Komisija skrbno preuči potrebo po ukrepih Unije na tem področju.
Embora a presente diretiva não pretenda reformar nem harmonizar a legislação sobre a concorrência desleal em geral, seria apropriado que a Comissão analisasse cuidadosamente a necessidade de a União agir nesse domínio.
FUCHS PETROLUB je globalno delujoča skupina, ki se ukvarja z mazivi in deluje na številnih poslovnih področjih, zaradi česar je neprenehoma izpostavljena konkurenci.
Como grupo global de produtos lubrificantes com atividades em várias áreas de negócio, a FUCHS PETROLUB está permanentemente exposta à concorrência.
d) pomoč za pospeševanje kulture in ohranjanja kulturne dediščine, kadar takšna pomoč ne škoduje trgovinskim pogojem in konkurenci v Uniji v obsegu, ki je v nasprotju s skupnimi interesi;
«d) Os auxílios destinados a promover a cultura e a conservação do património, quando não alterem as condições das trocas comerciais e da concorrência na Comunidade num sentido contrário ao interesse comum.
V nekaterih okoliščinah pa lahko izmenjava tržnih informacij konkurenci škoduje, na primer kadar podjetja uporabljajo občutljive informacije za usklajevanje cen.
Contudo, também existem situações em que o intercâmbio de informações sobre o mercado pode ser prejudicial para a concorrência, por exemplo quando as empresas utilizam informações sensíveis para alinhar os seus preços.
Zlasti morajo nacionalna sodišča imeti možnost, da Komisijo zaprosijo za informacije ali njeno mnenje v zadevah, ki se tičejo uporabe zakonodaje Skupnosti o konkurenci.
Os tribunais nacionais deverão poder dirigir-se à Comissão para obter informações ou pareceres relativamente à aplicação do direito comunitário da concorrência.
Naslov VI – Skupna pravila o konkurenci, obdavčitvi in približevanju zakonodaje
As regras comuns relativas à concorrência, à fiscalidade e à aproximação das legislações
Revidirana pravila pojasnjujejo, da tak sistem praviloma ne bi kršil pravil EU o konkurenci.
As regras alteradas clarificam que tal sistema não infringiria em princípio as regras da concorrência da UE.
Lahko bi vohunila pri konkurenci, tako bi oba delala.
Vamos jantar nos meus concorrentes. Assim trabalharemos os dois.
Govorijo, da kršite protimonopolske zakone in, da grozite konkurenci.
Foi sugerido pelos media e congresso que o senhor está a violar leis antimonopólio, ameaçando a concorrência.
Poglej, kupčija je danes ali pa grem h konkurenci.
Pá, ou nós negociamos hoje, ou eu vou à concorrência.
Kaže, da si naša darila podaril konkurenci.
Parece que anda a distribuir brindes para a competição.
Ko pride konkurenci na ušesa, bo tale poba-škorpijon, za iskalce spak glavni za vse predstave v vseh petih pokrajinah.
Se a concorrência sabe, o Rapaz Escorpião será desejado pelos outros para os espectáculos dos 5 condados.
Pri vsej konkurenci v zabavništvu, pri devedejih, internetu...
Com tanta competição que há por aí, onde se pode gastar dinheiro?
Odpoved je dal in šel k lokalni konkurenci?
Demitiu-se para ir para um dos nossos concorrentes?
da bi šla h konkurenci KBT, in vas obtožila spolnega nadlegovanja.
E planeava processá-lo por assédio sexual, quando se despedisse.
Se to zgodi, če izprašiš rit igralski konkurenci?
Resultado de sua defesa do cinema alemão, sem dúvida.
Ko se zaposlim pri konkurenci, jih bom prevzel od tebe.
Vou roubá-las de novo quando conseguir trabalho na concorrência.
Pregledal bo vse in če se mu bo zdelo primerno, bo poslal pismo o nelojalni konkurenci.
Vai olhar para isto e, se achar adequado, envia uma carta para ele desistir.
Videti je, da ga je pismo o nelojalni konkurenci res na smrt prestrašilo, kajne?
Sim. Parece que aquela carta de desistência o assustou à brava, não?
Če Gorjani nadaljujejo tako, bodo morda v konkurenci za plejof.
Merda! Os Highlanders devem estar a caminho das finais, afinal de contas.
Nebi rad govoril slabo o svoji konkurenci.
Não vou falar mal de um irmão lanista.
Ne morete prodajati okoli različnih verzij zgodbe moji konkurenci.
Não quero que dê versões diferentes da história à concorrência.
Podatke bom dal konkurenci, vsaj tisti, ki je nisem ubil.
Vou partilhar a informação com a concorrência, com aqueles que ainda não matei.
Če kdo pri konkurenci trdi isto, bom rekel samo to, da pridite na TV in spijte svoj izdelek.
Se os meus concorrentes alegarem o mesmo, digo apenas para virem à televisão e beberem o vosso produto.
Pridružil se bom konkurenci iz sodne pristojnosti, kar vama bo dalo nekaj časa, da prideta v banko.
O quê? Vou meter-me naquela discussão jurídica para te dar tempo para entrares no banco.
S smrtjo Psiha, ostanejo le Frankenstein, 14K in Britev, preživeli v konkurenci.
A morte de Psycho deixa apenas Frankenstein, 14K e Razor vivos para competir.
Imela sem... tri tehnološka podjetja v konkurenci za njegov najem.
Eu tinha três firmas tecnológicas que estavam em guerra por ele.
Če ne sodelujemo, gredo h konkurenci.
Se não colaboramos com eles, vão aos nossos concorrentes.
Kupovali so pri konkurenci, ti pa hočeš to nagraditi spopustom?
Traíram-nos com os nossos concorrentes e dás-lhes um desconto?
Martin je vedno bil glasen o konkurenci.
O Martin falava sempre da competição.
Naj rečem Spiceu, da ni v redu in ga preženem h konkurenci?
Dizemos ao Spice que é uma porcaria e pomo-lo nas mãos da concorrência?
Za vse druge zahtevke, vključno z zahtevki glede kršitev zakona o varstvu potrošnikov in zakona o nelojalni konkurenci ter odškodninske odgovornosti, se uporablja zakonodaja države, v kateri živite.
As leis da região ou do país em que o Adquirente reside regulam todas as outras ações, incluindo as ações ao abrigo da legislação de proteção do consumidor do país ou região, legislação de concorrência desleal e ato ilícito.
Ocene temeljijo na oceni kakovosti in trenutni konkurenci oglaševalcev za določeno ključno besedo.
As estimativas baseiam-se no Índice de qualidade e na atual concorrência dos anunciantes relativamente a essa palavra-chave.
Elementi tega spletišča so prav tako zaščiteni z zakonodajo o poslovni celostni podobi, poslovnih skrivnostih, nelojalni konkurenci in drugimi zakoni in jih ni dovoljeno kopirati ali oponašati v celoti ali po delih.
Os elementos do Website encontram-se protegidos, ainda, pelas leis referentes a identidade visual, segredo comercial, concorrência desleal e outros dispositivos legais, não podendo ser copiados ou imitados, seja no todo ou em parte.
Po potrebi je regulativni organ prav tako pooblaščen, da pri vodenju preiskav v zvezi s pravom o konkurenci sodeluje z nacionalnim organom, pristojnim za konkurenco, in regulatorji finančnih trgov ali s Komisijo;
Sempre que adequado, a entidade reguladora deve ter também poderes para cooperar com a autoridade nacional da concorrência e os reguladores do mercado financeiro ou com a Comissão na condução de inquéritos relacionados com o direito da concorrência;
Poleg tega ponuja več kot sto iger s kartami, različne različice rulete, vse razpoložljive vrste pokra, igre v živo, v katerih se lahko preizkusite v konkurenci s pravimi nasprotniki na spletu.
Além disso, oferece mais de uma centena de jogos de cartas, várias variações de roleta, todos os tipos de pôquer disponíveis, jogos ao vivo nos quais você pode testar sua competição com adversários reais online.
Dejavnosti, ki ne spadajo v javno nalogo, navadno vključujejo zagotavljanje dokumentov, ki se predložijo in zaračunajo izključno na poslovni podlagi ter v konkurenci z drugimi na trgu.
Essas actividades incluirão normalmente o fornecimento de documentos produzidos e cobrados exclusivamente numa base comercial e em concorrência com outros no mercado.
Ali lahko CCCTB prispeva k večji davčni konkurenci?
A MCCCIS pode contribuir para uma maior concorrência fiscal?
E Razlaga določb Pogodbe o konkurenci na podlagi člena 81 ES
E. Quanto à interpretação das normas do Tratado em matéria de concorrência nos termos do artigo 81.° CE
Evropa mora v hudi svetovni konkurenci obdržati vodilno vlogo na področju nizkoogljičnih tehnologij prihodnosti.
Face a uma concorrência mundial feroz, a Europa deve manter a sua liderança nas tecnologias hipocarbónicas de futuro.
Več informacij je na voljo na spletišču Komisije o konkurenci, in sicer v javnem registru zadev pod številko zadeve 39740 (Googlova primerjava cen) in 40411 (Google AdSense).
Para mais informações sobre esta investigação, consultar no sítio Web da DG Concorrência da Comissão, no registo público de processos, o processo com o n.º 39740.
4.8557851314545s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?