Potem pa si predstavljajte, da se to dogaja na stotih krajih po celi državi.
E depois imagine que o mesmo pode acontecer pelo país inteiro.
To se dogaja po celi ladji.
Isto tem estado a acontecer por toda a nave.
Udarna moč pri čelnem trku se enakomerno porazdeli po celi varnostni blazini in absorbira s posebnimi blažilnimi materiali.
A força de uma colisão frontal é distribuída sobre a almofada de segurança e absorvida pelos seus materiais de absorção de impacto.
Svet Evrope po celi Evropi spodbuja večjezičnost v prepričanju, da jezikovna raznolikost predstavlja pomembno orodje za doseganje boljšega medkulturnega razumevanja in hkrati predstavlja ključno sestavino bogate kulturne dediščine naše celine.
O Conselho da Europa promove o plurilinguismo em todo o continente, com base na convicção de que a diversidade linguística é uma via para alcançar uma maior compreensão intercultural e um elemento-chave da riqueza do património cultural da Europa.
Čreva, mehurji in želodci živali (razen ribjih), celi ali v kosih, sveži, ohlajeni, zamrznjeni, nasoljeni, v slanici, sušeni ali dimljeni
Tripas, bexigas e est├┤magos, de animais (expt. de peixes), inteiros ou em peda├žos, frescos, refrigerados, congelados, salgados ou em salmoura, secos ou fumados
Ne bi si mogla izbrati bolj odročnega kraja v celi Boliviji.
Não podiam ter escolhido um sítio mais remoto em toda a Bolívia, asseguro-vos.
Lep, topel, vibrirajoč občutek po celi notranjosti.
Um ronronar que até consolava cá por dentro.
Narednik Neff je zelo izkušen vojak, in prepričan sem, da boste v nekaj tednih najbolj discipliniran vod na celi akademiji.
Sargento Neff é muito experiente, e decerto que em algumas semanas sereis o melhor pelotão da academia.
In ko se prebudiš te bom čakal in čakal te bo celi svet.
E quando acordares, eu estarei à tua espera... e o mundo inteiro também.
Enkrat mogoče dvakrat, v celi večnosti.
Uma vez... talvez duas, na eternidade.
Celi dan čakam, da bova malo več skupaj in niti ne vem kdo si ti...
Passo o dia desejando passar um minuto consigo e nem sequer o conheço.
Kolikor že bo, ne bo stalo toliko kot ta neprijetna izkušnja z moherjem, katerega imam zdaj po celi obleki.
O que custar, que será menos do que esse tecido que levo agarrado ao fato.
Že celi dan ga nisem videl in zanima me kako se je končalo.
Ainda não o vi hoje. Eu não o vi quando atravessámos a floresta e preciso saber o que se passou.
Fantje, da ne boste tukaj celi dan zato, ker sem vzela baterije iz detektorja ogljikovega monoksida.
Não passem aqui o dia. Tirei as pilhas do detector de monóxido de carbono.
Ker ga denarno podpira več društev in skupin staršev je Lawler lahko ustvaril model za program, ki ga šole sedaj uporabljajo po celi državi.
Suportado principalmente pela recolha de fundos e envolvimento dos pais, Lawler criou um modelo para instrutores e distritos escolares em todo o país.
Pravijo, da čas celi vse rane.
Dizem que o tempo cura todas as feridas.
Stifler lahko žere to sranje celi dan.
O Stifler consegue beber esta merda o dia todo.
Moje telo se ne celi tako hitro.
E o meu corpo não se cura sozinho.
Po celi državi sem te lovila, Ted.
Tenho-te perseguido por todo o país, Ted.
Ti pomaga, če spiš na celi zakonski postelji?
Ajuda-te dormires por cima do baú cheio delas?
Po celi hiši imaš razgaljene vagine.
Há vaginas por toda a parte.
V celi moji karieri je pri mojih primerih umrlo le 9 ljudi.
Em toda a minha carreira, só morreram 9 pessoas nos casos em que trabalhei.
Ampak on je le en človek, toda ti imaš na razpolago celi aparat Domovinske varnosti.
Mas ele é só um. Tens todo o aparato da segurança nacional à tua disposição.
Nisem se jaz šel dobrodelneža po celi Afriki in Aziji, kolega.
Não fui eu que andei armado em Bono pela África e pela Ásia, amiguinho.
Napadli so s strašnim orožjem za masovno uničenje, znanim kot BOV, ki ga je prepovedal celi svet.
Atacaram com armas terríveis de destruição em massa, conhecidas como ABO, que foram banidas internacionalmente.
Najpomembneje je, da smo vsi celi.
O importante é ninguém se ter magoado.
Nazadnje si rekel v celi deželi.
Como estás? Na semana passada, disseste "do país".
Pravi, da nas bo razstrelil, če ne naredimo invazije na Mehiko, počistimo kartele in ustavimo nasilje, razširjeno po celi državi.
Diz que acaba connosco se não invadirmos o México e acabarmos com os cartéis. Parar a violência que se espalha pela nação.
In mamo bo našla, ampak mama bo razmazana po šipi od avta in po celi armaturi in po volanu.
E encontrará a mãe mas estará espalhada por todo o vidro pela porra do painel de instrumentos e pelo volante.
Imam sestanek s senatorjem Lockhartom, ki je verjetno opazil da me celi teden ni bilo v pisarni.
Tenho uma reunião com o senador Lockhart que viu que não tenho estado no meu gabinete a semana toda.
V celi državi jaz še najmanj potrebujem psihologa.
Sou a pessoa que menos precisa de terapia neste Estado.
Če bi bili še celi, bi bil to dober dvoboj.
Quando estáveis inteiro, teria sido uma boa luta.
Pred približno 20 stoletji je živel cesar, čigar pohlep je prinesel trpljenje celi Kitajski.
Há cerca de 20 séculos, houve um imperador cuja ganância trouxe grande sofrimento a toda a China.
V celi čredi teh ubogih živali ne bi našel kosa mesa za dober steak.
Nenhuma destas pobres desgraçadas dará um bife de jeito.
Izgleda, kot da imajo Nemci tam več mož in orožja, kot na celi vzhodni fronti.
Até parece que os alemães têm mais homens e armas aqui do que na frente Oriental.
Žena celi moževe rane, mati s pesmijo uspava sina.
"uma esposa trata as feridas do marido, "uma mãe canta para o filho adormecer."
O tisti, ki se ne celi.
As que não estão a sarar.
Delež starejših ljudi v populaciji narašča po celi Evropi, ljudje morajo delati dlje in povprečna starost delavcev se zvišuje.
A proporção de pessoas idosas na população da Europa está a crescer, as pessoas têm de trabalhar durante mais tempo e a média de idade da força de trabalho está a aumentar.
To je prvič v celi zgodovini človeštva, da se povezujemo na tak način.
Esta é a primeira vez na história da humanidade que nos interligamos desta maneira.
Ni se zavedala, da je dregnila na občutljivo mesto in po celi državi sprožila dvome, celo razburjenje glede verodostojnosti Rdečega križa.
Ela não se apercebeu que tocara num ponto sensível e despertou a atenção nacional, quase um tumulto, contra a credibilidade da Cruz Vermelha.
Ena od nenavadnih stvari, ki so se zgodile: po TED ekploziji sem dobila ogromno ponudb za nastope po celi državi -- od šol in skupin za starše do podjetij z lestvice Fortune 500.
Uma das coisas mais estranhas que aconteceram, depois da explosão TED, foi que recebi muitas propostas para fazer palestras por todo o país. Toda a gente, desde escolas e reuniões de pais, a empresas da Fortune 500.
Razen ABC-jevih mini dopisništev z eno osebo v Nairobiju, New Delhiju in Mumbaju, ni nobenih dopisništev v celi Afriki, Indiji ali južni Ameriki - krajih, ki so dom dvema milijardama ljudi.
Para além dos mini-estúdios de uma só pessoa da ABC em Nairobi, Nova Deli e Bombaim, não há quaisquer estúdios em toda a África, Índia ou América do Sul, locais onde há mais de dois mil milhões de pessoas.
Do te lekcije sem prišel z obiskovanjem raznih verskih skupnosti po celi Ameriki, ker sem želel, da bi bila izkušnja o nečem več kot mojem potovanju.
Esta aconteceu porque eu passei muito tempo com diversas comunidades religiosas, por todos os EUA, porque queria que fosse mais qualquer coisa do que apenas sobre o meu trajeto.
Po celi Ameriki, če se ozremo nazaj, se dogaja veliko čudovitih stvari.
Pelos EUA fora, se olharmos agora, acontecem muitas coisas maravilhosas.
Na koncu je bila ena od najbolj pogosto snetih s spleta na celi vrsti servisov za poslušanje glasbe.
E no final, era uma das mais descarregadas de uma data de serviços de música online.
In Absalom je prebival v Jeruzalemu dve celi leti in ni videl kraljevega obličja.
Assim ficou Absalão dois anos inteiros em Jerusalém, sem ver a face do rei.
Dobrih jedi nisem užival, tudi meso in vino ni prišlo v usta moja, tudi se nisem nič mazilil, dokler se niso dopolnili trije celi tedni.
Nenhuma coisa desejável comi, nem carne nem vinho entraram na minha boca, nem me ungi com ungüento, até que se cumpriram as três semanas completas.
4.9391651153564s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?