Por isso acontecerá que, havendo o Senhor acabado toda a sua obra no monte Sião e em Jerusalém, então castigará o rei da Assíria pela arrogância do seu coração e a pomba da altivez dos seus olhos.
Men när Herren har fullbordat allt sitt verk på Sions berg och i Jerusalem, då skall jag hemsöka den assyriske konungens hjärtas högmodsfrukt och hans stolta ögons förhävelse.
E, acabado aqueles dias, deu o rei um banquete a todo povo que se achava em Susã, a capital, tanto a grandes como a pequenos, por sete dias, no pátio do jardim do palácio real.
Och när dessa dagar hade gått till ända, gjorde konungen ett sju dagars gästabud för allt det folk som fanns i Susans borg, både stora och små, i den inhägnade trädgård som hörde till konungapalatset.
Tendo Jeremias acabado de falar a todo o povo todas as palavras do Senhor seu Deus, aquelas palavras com as quais o Senhor seu Deus lho havia enviado,
Men när Jeremia hade talat till allt folket alla HERRENS, deras Guds, ord, med vilka HERREN, deras Gud, hade sänt honom till dem, allt som sagt är,
Tendo acabado Jesus de dar instruções aos seus doze discípulos, partiu dali a ensinar e a pregar nas cidades da região.
När Jesus hade givit sina tolv lärjungar alla dessa bud, gick han därifrån vidare, för att undervisa och predika i deras städer.
Tendo os filhos de Israel acabado de repartir a terra em herança segundo os seus termos, deram a Josué, filho de Num, herança no meio deles.
När Israels barn så hade utskiftat landet efter dess gränser, gåvo de åt Josua, Nuns son, en särskild arvedel ibland sig.
Assim, tendo o Diabo acabado toda sorte de tentação, retirou-se dele até ocasião oportuna.
Så kom han till Nasaret, där han var uppfödd.
Depois Arão, levantando as mãos para o povo, o abençoou e desceu, tendo acabado de oferecer a oferta pelo pecado, o holocausto e as ofertas pacíficas.
Och Aron lyfte upp sina händer över folket och välsignade det. Därefter steg han ned, sedan han hade offrat syndoffret, brännoffret och tackoffret.
2E havendo Deus acabado no dia sétimo a obra que fizera, descansou no sétimo dia de toda a sua obra, que tinha feito.
Och Gud fullbordade på sjunde dagen det verk som han hade gjort; och han vilade på sjunde dagen från allt det verk som han hade gjort.
No entanto, ocasionalmente, você não sente acabado.
Ändå ofta, känner du inte färdig.
Tendo eles acabado de comer o mantimento que trouxeram do Egito, disse-lhes seu pai: voltai, comprai-nos um pouco de alimento.
Och när de hade förtärt den säd som de hade hämtat från Egypten, sade deras fader till dem: Faren tillbaka och köpen litet säd till föda åt oss.
Nunca devia ter acabado contigo, para começar.
Jag var dum som gjorde slut.
Pensei que tínhamos acabado com isso.
Jag trodde vi var klara med det här.
Pensei que tinhas acabado com isso.
Skulle du inte har slutat träna nu?
Ele tinha acabado de salvar a minha vida.
Han hade precis räddat mitt liv.
Pensei que a guerra tinha acabado.
Och jag trodde att kriget var slut.
Pensei que isso já tinha acabado.
Jag trodde att de var över.
Gostaria que te tivesse acabado de conhecer e que tudo estivesse apenas a começar e que não houvesse tanta coisa sobre mim que gostaria que esquecesses.
Nej. Jag önskar att vi nyss hade träffats och att det här bara var början. Att det inte fanns så mycket av mig som jag önskar att du kunde glömma.
Hércules tinha acabado os seus Trabalhos, mas Hera...
Herkules hade utfört stordåden, men Hera...
Eu já tinha acabado o curso de medicina quando a relação se tornou séria.
Jag var klar med läkarutbildningen när det blev allvar mellan oss.
Tem algum receio que digam que está a fazer esta peça para combater a ideia de que é um super-herói acabado?
Är du rädd för att folk ska säga att du gör pjäsen - för att visa att du inte är en urtvättad superhjälte?
Espera até veres as caras dos que te julgavam acabado.
Vänta tills du ser minera på dem som trodde att vi var slut.
Senhor, não pode entrar até o exame ter acabado.
Du kan inte gå in innan undersökningen är klar.
Quando soube que estava grávida, tinhas acabado de descobrir que a Letty estava viva.
När jag insåg att jag var med barn hade du precis fått reda på att Letty levde.
E, tendo acabado o vinho, a mãe de Jesus lhe disse: Eles não têm vinho.
Och vinet begynte taga slut. Då sade Jesu moder till honom: De hava intet vin.
Considerar-se-á cumprido o prazo se a devolução dos bens for efetuada antes que tenha acabado o prazo de 14 dias.
För att hålla tidsgränsen måste du alltså skicka tillbaka varorna innan slutet av fjortondagarsperioden.
A: Nós temos a inspeção do ponto e a inspeção do produto acabado.
A: Vi har platsbesiktning och färdig produktinspektion.
Com a temperatura alta, você pode mudar o formato dos cabelos e ficar com um visual perfeito, como se tivesse acabado de sair do salão.
Tack vare den här höga temperaturen kan du forma ditt hår och få den där perfekta frisyren du så gärna vill ha.
3 Tendo acabado o vinho, a mãe de Jesus lhe disse: “Eles não têm mais vinho”.
3 När vinet tog slut sade Jesu mor till honom: "De har inget vin."
Sim, o site fornece todas as informações sobre o produto acabado.
Ja, platsen levererar alla avslutade info om produkten.
Quando tudo estiver dito e acabado
När allt är sagt och gjort
13 Assim, tendo o Diabo acabado toda sorte de tentação, retirou-se dele até ocasião oportuna.
13. Och sedan djävulen hade slutat med alla sina frestelser, lämnade han honom för en tid.
Vou esperar até que o filme tenha acabado.
Jag väntar tills filmen är slut.
Tinha acabado de assinar o contrato para vender o seu apartamento em Nova Iorque com lucros nas centenas de milhar apartamento que só tinha sido seu durante cinco anos.
Han hade precis skrivit på ett kontrakt där han sålt sin lägenhet i New York och gjort en mångmiljonvinst och han hade bara ägt den i fem år.
Mas eu não sabia como consolar o pobre Bobo porque ele tinha acabado de recuperar de uma semana inteira de menopausa.
Men jag visste inte hur jag skulle trösta Bobo för han hade precis återhämtat sig från en vecka i klimakteriet.
Tinha 22 anos. Tinha acabado de me formar pela Universidade de Harvard.
Jag var 22. Jag hade precis tagit examen på Harvard College.
Tinha acabado de ir para Nova Iorque, para o meu primeiro emprego como escritora e editora da revista "Seventeen".
Jag hade flyttat till New York för att börja mitt första jobb som skribent och redaktör för Seventeen Magazine.
Pensei que a minha vida tinha acabado,
Jag trodde mitt liv var slut,
Por isso, estou muito feliz por vos poder mostrar pela primeira vez o primeiro lote do nosso couro de cultura acabado de sair do laboratório.
Och jag är väldigt glad att kunna visa er, för första gången, vår första färdiga omgång av vårt kultiverade läder, färskt från labbet.
Eu disse-lhe que tinha acabado de ler um romance chamado "Psicopata Americano" (Risos) e que era uma pena que os jovens americanos fossem assassinos em série.
Jag berättade att jag precis läst en novell som hette "American Psycho" - (Skratt) - och att det var så synd att unga amerikaner är seriemördare.
Respondeu Rute, a moabita: Ele me disse ainda: Seguirás de perto os meus moços até que tenham acabado toda a minha sega.
Moabitiskan Rut sade: Han sade ock till mig: 'Håll dig till mina tjänare, ända till dess att de hava inbärgat hela min skörd.'
Lava-te pois, unge-te, veste os teus melhores vestidos, e desce eira; porém não te dês a conhecer ao homem, até que tenha acabado de comer e beber.
Så två dig nu och smörj dig och kläd dig, och gå ned till tröskplatsen. Men laga så, att mannen icke får se dig, förrän han har ätit och druckit.
Tendo Davi acabado de oferecer os holocaustos e sacrifícios pacíficos, abençoou o povo em nome do Senhor.
När David hade offrat brännoffret och tackoffret, välsignade han folket i HERRENS namn.
Tendo eles acabado de fazer a oferta, o rei e todos os que estavam com ele se prostraram e adoraram.
Och när de hade offrat brännoffret, knäböjde konungen och alla som voro där tillstädes med honom, och tillbådo.
3.4626131057739s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?