Tradução de "viraste" para Esloveno

Traduções:

obrnil

Como usar "viraste" em frases:

Dizes que falavas comigo quando ouviste um grito, e que te viraste e a viste cair pelas escadas.
Povej, da si mi telefoniral, ko si zaslišal krik. Obrnil si se in videl Madeline pasti po stopnicah.
Eu vou continuar, mas tu ficas a saber que viraste as costas ao amor.
Jaz bom živel naprej. Tebe pa bo do smrti spremljal spomin na to, da si ljubezni obrnila hrbet.
E tu ficaste na boa e nem te viraste para a ver uma última vez, muito bem.
Zelo si bil qool, to se mi je dopadlo.
Foi um teste, mas tu enfrentaste-me, viraste a mesa e mostraste-me a tua força.
Preizkušal sem te. A bil si mi zvest. Spremenil si ves potek.
Quando me encontraste no meu, em Metropolis... não me viraste as costas.
Jaz sem ga doživel v Metropolisu, ti pa mi nisi obrnila hrbta.
Viraste esta escola de pernas para o ar.
Popolnoma si uničila to šolo! Vse si uničila!
Só queria ser teu amigo, mas... tu viraste-me as costas.
Vse kar sem si želel, je da bi bil tvoj prijatelj, pa si mi obrnil hrbet.
Na verdade viraste-me as costas primeiro.
Prvi si se ti odrekel meni.
Talvez estejam chateados porque não te viraste.
Morda so jezni, ker nas nisi izdal.
Viraste o meu mundo de pantanas.
Življenje si mi postavila na glavo.
Viraste o barco e fizeste-me cair, seu idiota.
Ko si obrnil čoln sem padla, butec.
Não, foste tu que fizeste isso, quando viraste as costas à humanidade.
Ne, ti si to storila, ko si obrnila hrbet človeštvu.
Já viraste as costas à tua família.
Saj si že obrnil hrbet družini.
Vestiste o fato há cinco minutos e já viraste bicha.
Pet minut nosi obleko, pa je že peder.
Viste o controlo da Torre de Vigilância e viraste as costas.
Stražni stolp si primerjal z Velikim bratom in se umaknil.
Quando viraste as costas tanto ao teu pai como à tua fortuna, sim, é.
Ko ste obrnili hrbet obem svojim očetom in svoji usodi, ja, res je. Če sem ti pokazala moj hrbet,
Não sei porque te viraste contra os polícias de repente, mas tenho a certeza que tens boas razões.
Ne vem, zakaj ste se lotili policistov, vi pa to gotovo veste.
Viraste-me as costas quando mais precisava de ti.
Obrnil si mi hrbet, ko sem te potrebovala.
Ouvi dizer que te viraste contra a CIA.
Slišal sem, da si se obrnila proti CII.
Deve ter ido falar com o Major e denunciou-te mal viraste as costas.
Verjetno te je takoj, ko si obrnil hrbet, zatožil majorju.
Mas tu fugiste... e viraste as costas a esses dons.
Toda pobegnil si, in obrnil hrbet tem darovom.
Viraste osso até ao final da semana devido à tua horrível doença.
Zaradi svoje grozne bolezni, si do konca tedna že okostenel.
Ele esticou-se para pegar na espada quando viraste as costas.
Segel je po meču, da bi te napadel.
Porque lhe viraste as costas e preferiste o frio e a tempestade?
Zakaj si izbrala mraz in neurje?
Se és um candidato tão bom, por que viraste as costas a um parceiro do sindicato?
Če si tako dober sindikalist, zakaj se nisi potegnil za sodelavca?
Viraste a minha vida do avesso.
Življenje si mi postavil na glavo.
E, na noite passada, quando terminamos, tu viraste para o outro lado da cama como se estivesse colocado uma bomba lá.
In ko sva končala, si se umaknil na drugo stran postelje, kot da bi pravkar nastavil bombo.
Disseram que juntaste os escravos no porão do Andromache, que viraste sozinho as coisas contra o Bryson.
Pravijo, da si se uprl skupaj s sužnji na Andromache in z golimi rokami pomagal premagati posadko Brysona.
Porque te viraste contra os teus?
Zakaj si se obrnil proti svojim?
Invocaste o Mikael, viraste a Rebekah contra mim, tentaste-me enterrar no teu jardim, e, mesmo assim, falhas sempre.
Priklical si Mikaela, Rebekah obrnil proti meni, me poskusil pokopati na tvojem vrtu pa ti je še vsakič spodletelo.
Dizes que estás do meu lado, mas parece que te viraste contra mim.
Stalno praviš, da si na moji strani, vendar se zdi, da si mi obrnila hrbet.
Eu era o teu melhor amigo e tu viraste-me as costas!
Bil sem tvoj najboljši prijatelj, ti pa si mi obrnil hrbet.
Viraste-te contra aqueles que juraste proteger.
Obrnil si se proti tistim, ki si jih dolžan zaščititi.
Ou no fundo do teu coração, já renunciaste aos nossos deuses e viraste-te para o Cristo-Deus?
Ali si se v svojem srcu že odpovedal našim bogovom in sprejel krščanskega?
Quero dizer, viraste-me a vida do avesso.
Moje življenje si obrnila na glavo.
Quando enviaste aquele ficheiro para o fluxo de dados da Rainha Vermelha, viraste-te contra a Corporação.
Ko si naložila tisto datoteko v bazo podatkov Rdeče kraljice, si se obrnila proti podjetju.
Então, por favor, Vee, continua e mostra-nos a valentona que te viraste desde do almoço.
Torej nam prosim pokaži, kakšna divja vžigalna svečka si postala od kosila naprej.
Viraste as costas ao Conselho que devias servir.
Hrbet si obrnil instituciji kateri bi moral služiti.
Contudo, nunca viraste os teus filhos contra mim.
Vendar nisi nikoli nastrojila mojih sinov proti meni.
No primeiro dia de aulas, viste-me e viraste para o outro lado.
Kaj me nisi videl na prvi šolski dan in nato odšel v drugo stran?
1.3766090869904s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?