Tradução de "tira" para Esloveno

Traduções:

vzemi

Como usar "tira" em frases:

Ao utilizar estes dados e informações gerais, o site de Mimos d`Aldeia não tira quaisquer conclusões sobre o sujeito dos dados.
Ob uporabi splošnih podatkov in informacij se le te ne obdelujejo z namenom identificiranja posameznika, na katerega se podatki nanašajo.
Ao utilizar estes dados e informações gerais, a organização não tira conclusões sobre o titular dos dados.
Pri uporabi teh splošnih podatkov in informacij podjetje Kopf Holding GmbH ne sprejema nikakršnih sklepov o osebi, na katero se podatki nanašajo.
O homem bom, do bom tesouro do seu coração tira o bem; e o homem mau, do seu mau tesouro tira o mal; pois do que há em abundância no coração, disso fala a boca.
Dobri človek prinaša iz dobrega zaklada srca svojega dobro, hudobnež pa prinaša iz hudega zaklada hudobno; kajti usta njegova govore iz preobilosti srca.
No dia seguinte João viu a Jesus, que vinha para ele, e disse: Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo.
Drugi dan ugleda Janez Jezusa, da gre k njemu, ter reče: Glej, Jagnje Božje, ki odjemlje greh sveta!
Tira as mãos de cima de mim!
Roke stran od mene! Jaz sem kralj!
Tira as mãos de cima de mim.
Dol roke z mene. Dol roke z mene.
Tira as tuas mãos de cima de mim!
Daj dol tvoje preklete roke z mene!
Tira as mãos de cima dela.
Hej, hej, hej. Roke stran od nje.
Tira as patas de cima de mim!
Kaj pa delaš? Umakni te ščipalke od mene!
Tira essa arma da minha cara.
Spravi mi to pištolo izpred oči.
Tira as mãos de cima dela!
Spravi svoje usrane roke z nje.
Tira a câmara da minha cara.
Že dolgo čakamo... -Stran s kamero.
Tira as tuas mãos de cima de mim.
Umakni te preklete roke z mene.
Tira as patas de cima de mim.
Drži svoje umazane tace stran od mene.
Tira isso de cima de mim!
Spravite jih z mene! Spravite jih z mene!
29 No dia seguinte, viu João a Jesus, que vinha para ele, e disse: Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo!
Božje jagnje 29 Naslednji dan zagleda Jezusa, da prihaja k njemu, in reče: Poglejte božje Jagnje, ki odjemlje greh sveta.
Pelo que ele disse ao seu carreteiro: Dá volta, e tira-me do exército, porque estou gravemente ferido.
Tedaj veli svojemu vozniku: Obrni voz in pelji me z bojišča, kajti hudo sem ranjen.
Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
Stiske srca mojega so se pomnožile, iz nadlog mojih me reši.
Deu ordem, então, o rei a Ebede-Meleque, o etíope, dizendo: Toma contigo daqui três homens, e tira Jeremias, o profeta, da cisterna, antes que morra.
In kralj ukaže Ebedmeleku Etiopcu takole: Vzemi si s seboj odtod trideset mož in potegni Jeremija proroka iz jame, dokler še ne umrje.
Ninguém cose remendo de pano novo em vestido velho; do contrário o remendo novo tira parte do velho, e torna-se maior a rotura.
Nihče ne prišiva zaplate iz novega sukna na staro oblačilo, sicer odtrga nova zaplata še kaj od starega in luknja se naredi še hujša.
Propôs-lhes também uma parábola: Ninguém tira um pedaço de um vestido novo para o coser em vestido velho; do contrário, não somente rasgará o novo, mas também o pedaço do novo não condirá com o velho.
Pravil jim je pa tudi priliko: Nihče ne utrga zaplate od nove obleke in je ne prišije na staro obleko, sicer izkazi tudi novo, in stari se ne prilega zaplata od nove.
Disse-lhe então o Senhor: Tira as alparcas dos teus pés, porque o lugar em que estás é terra santa.
Reče pa mu Gospod: „Sezuj obuvalo z nog svojih; kajti mesto, ki na njem stojiš, je sveta zemlja.
0.41754698753357s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?