Se precisar de fazer a devolução de algum artigo, deverá enviá-lo num prazo de 14 dias após a receção do pedido (salvo se tiver defeito).
Če morate izdelek vrniti, nam ga, prosimo, pošljite nazaj v 14 dneh od prejema naročila (razen, če ima napako).
Se o titular dos dados apresentar o pedido por meios eletrónicos, e salvo pedido em contrário do titular dos dados, a informação é fornecida num formato eletrónico de uso corrente.
Kadar posameznik, na katerega se nanašajo osebni podatki, zahtevo predloži z elektronskimi sredstvi, se informacije, kadar je mogoče, zagotovijo z elektronskimi sredstvi, razen če posameznik, na katerega se nanašajo osebni podatki, ne zahteva drugače.
Porque Deus enviou o seu Filho ao mundo não para que condenasse o mundo, mas para que o mundo fosse salvo por ele.
Bog namreč svojega Sina ni poslal na svet, da bi svet sodil, ampak da bi se svet po njem rešil.«
O teu segredo está a salvo comigo.
Tvoja skrivnost je pri meni na varnem.
Obrigada por me teres salvo a vida.
Hvala, ker si mi rešil življenje.
Nos casos em que nos seja possível fornecer acesso a informações e efetuar correções, fá-lo-emos gratuitamente, salvo se tal exigir um esforço desproporcionado.
Kadar lahko omogočimo dostop do podatkov in njihovo spreminjanje, je to brezplačno, razen če bi bil za to potreben nesorazmeren napor.
Ao modificar ou postar um artigo, um cookie adicional será salvo no seu navegador.
Če urejate ali objavite članek, bo dodatni piškotek shranjen v vašem brskalniku.
Apenas confiando em Cristo você pode ser salvo do seu pecado.
Edino kar te lahko obvaruje pred grehi je zaupanje v Kristusa.
Recolhemos e usamos informações pessoais apenas com o objetivo de preencher os fins previstos por nós e para outros fins compatíveis, salvo caso se obtenha o consentimento da pessoa em causa ou conforme exigido por lei.
Osebne podatke bomo zbirali in uporabljali izključno za izpolnjevanje tistih namenov, ki jih opredelimo mi ali za druge združljive namene, razen če pridobimo privoljenje zadevnega posameznika ali če tako zahteva zakonodaja.
Porque Deus enviou o seu Filho ao mundo, não para que julgasse o mundo, mas para que o mundo fosse salvo por ele.
Bog namreč ni poslal Sina svojega na svet, da bi svet sodil, marveč da se svet zveliča po njem.
Obrigado por me teres salvo a vida.
Hvala ti, ker si mi rešil življenje.
O seu segredo está a salvo comigo.
Tvoja skrivnost je varna pri meni.
Ainda bem que estás a salvo.
Vem. Vesel sem, da si na varnem.
Com base na Norma CIPA e utilizando as baterias e o formato do cartão de memória fornecidos com a câmara, salvo indicação em contrário
Po standardih CIPA, z uporabo fotoaparatu priloženih baterij in formata pomnilniške kartice, razen kjer je označeno drugače. Canon Fotoaparati
A delegação de poderes será tacitamente prorrogada por períodos de igual duração, salvo se o Parlamento Europeu ou o Conselho se opuserem a tal prorrogação pelo menos três meses antes do final de cada período.
Prenos pooblastila se samodejno podaljša za enako dolgo obdobje, razen če Evropski parlament ali Svet ne nasprotuje temu podaljšanju najpozneje tri mesece pred koncem vsakega obdobja.
Para este reembolso, usamos os mesmos meios de pagamento que você usou na transação original, salvo acordo em contrário com você; Em nenhum caso você será cobrado por essas taxas de reembolso.
Za vračilo plačila bomo uporabili isti način plačila, kot ste ga uporabili pri prvotni transakciji, razen če smo se z vami izrecno dogovorili drugače; v nobenem primeru pa vam za to vračilo plačila ne bomo zaračunali dodatnih stroškov.
Não compartilhamos informações pessoais com empresas, organizações e indivíduos externos à Google, salvo em uma das seguintes circunstâncias:
Osebne podatke si izmenjujemo z drugimi družbami, organizacijami in posamezniki zunaj Googla, le če velja eno od naslednjega:
De fato, Deus enviou o seu Filho ao mundo, não para condenar o mundo, e sim para que o mundo seja salvo por meio dele.
17 Bog namreč ni poslal svojega Sina na svet, da bi svet sodil, ampak da bi se svet rešil po njem.
Salvo indicação em contrário, a reprodução é autorizada mediante indicação da fonte.
Ponovna uporaba je dovoljena pod pogojem, da je vir naveden.
A delegação de poderes será tacitamente prorrogada por períodos de igual duração, salvo se o Parlamento Europeu ou o Conselho a tal se opuserem pelo menos três meses antes do final de cada período.
Prenos pooblastila se samodejno podaljšuje za enako obdobje, razen če Evropski parlament ali Svet nasprotuje temu podaljšanju najpozneje tri mesece pred koncem vsakega obdobja.
Salvo se a lei em vigor conceder ao Adquirente mais direitos, à exceção desta limitação, o Adquirente pode utilizar o software apenas como permitido expressamente neste contrato.
Razen v primeru, če vam veljavna zakonodaja kljub tej omejitvi podeljuje več pravic, lahko programsko opremo uporabljate le kot je izrecno navedeno v tej pogodbi.
O Controlador de Dados, salvo indicação em contrário, é o Proprietário desta Aplicação.
Če ni drugače določeno, je upravljavec podatkov lastnik te spletne strani.
Salvo disposição expressa em contrário, os Serviços destinam-se à utilização pessoal e não comercial por parte do Cliente.
Če ni navedeno drugače, so storitve namenjene vaši osebni in nekomercialni uporabi.
Salvo indicação em contrário, todas as referências feitas à União Europeia neste documento incluem todos os atuais Estados Membros da União Europeia e o Espaço Económico Europeu.
Če ni drugače navedeno, vse navedbe v tem dokumentu, ki se nanašajo na Evropsko Unijo, vključujejo vse sedanje države članice Evropske Unije in Evropski gospodarski prostor.
Salvo indicação em contrário, nosso Aviso de Privacidade atual se aplica a todas as informações que temos sobre você e sua conta.
V kolikor ni drugače določeno, podlega uporaba vseh informacij, ki jih imamo o vas in vaših uporabniških računih, tej Izjavi o varovanju podatkov.
Conteúdo disponível sob GNU Free Documentation License 1.3, salvo indicação em contrário.
Razen, kjer je navedeno drugače, je besedilo na razpolago pod pogoji licence GNU Free Documentation License 1.2.
Se você editar ou publicar um artigo, um cookie adicional será salvo no seu navegador.
V kolikor urejate ali objavljate članek, se bo v vašem brskalniku shranil dodaten piškotek.
E sereis odiados de todos por causa do meu nome, mas aquele que perseverar até o fim, esse será salvo.
In sovražili vas bodo vsi zaradi mojega imena; kdor pa pretrpi do konca, ta bo zveličan.
Quando os seus discípulos ouviram isso, ficaram grandemente maravilhados, e perguntaram: Quem pode, então, ser salvo?
In ko slišijo to učenci njegovi, se silno zavzemo in reko: Kdo se torej more zveličati?
Com isso eles ficaram sobremaneira maravilhados, dizendo entre si: Quem pode, então, ser salvo?
Oni pa se zelo zgroze in govore med seboj: Kdo se potem more zveličati?
Responderam eles: Não temos senão cinco pães e dois peixes; salvo se nós formos comprar comida para todo este povo.
A oni reko: Nimamo več nego pet hlebov in dve ribi; razen če gremo morda mi, da kupimo jedi za vse to ljudstvo.
Então os que ouviram isso disseram: Quem pode, então, ser salvo?
Pa reko, ki so to slišali: Kdo se potem more zveličati?
e acontecerá que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.
In zgodi se, da vsak, kdor bo klical ime Gospodovo, bo zveličan“.
Também Isaías exclama acerca de Israel: Ainda que o número dos filhos de Israel seja como a areia do mar, o remanescente é que será salvo.
Izaija pa vpije nad Izraelom: „Ko bi bilo sinov Izraelovih kolikor morskega peska, le ostanek se bo zveličal“.
1.9626710414886s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?