Tradução de "orai" para Esloveno

Traduções:

molite

Como usar "orai" em frases:

Por isso, meus filhos, não cedais às tentações que querem separar-vos de Deus Pai. Orai!
Zato, otroci moji, ne popustite skušnjavam, ki vas želijo ločiti od Boga Očeta.
Vigiai e orai, para que não entreis em tentação; o espírito, na verdade, está pronto, mas a carne é fraca.
Duh je sicer voljan, toda meso je slabo.« In spet je odšel in molil, govoreč iste besede.
Orai por vossos pastores, para que unidos em meu Filho possam sempre anunciar alegremente a Palavra de Deus.
Molite za svoje pastirje, da bodo mogli združeni v mojem Sinu vedno radostno oznanjati Božjo besedo.
Orai também para poder ver o Seu rosto e que vos pode ser revelado.
Molite, da bi tudi vi videli Njegov obraz in da bi vam mogel biti razodet.
Por isso, filhinhos, orai, orai, orai e permiti a Deus que entre em vossos corações.
Zato, otročiči, molite, molite, molite in dovolite Bogu, da vstopi v vaša srca.
Neste tempo de graça, convido-vos a todos: orai mais e falai menos.
V tem milostnem času vas vse kličem: več molite in manj govorite.
Portanto, meus filhos, orai para que o Espírito Santo possa vos levar à verdade, vos ajude a conhecê-la, e mediante esse conhecimento da verdade, sejais um com o Pai Celestial e com meu Filho.
Zato, otroci moji, molite, da bi vas Sveti Duh mogel uvesti v resnico, da bi vam pomagal, da jo spoznate in da boste po tem spoznanju resnice eno z nebeškim Očetom in mojim Sinom.
Hoje também, com alegria, estou convosco e convido-vos a todos, filhinhos: orai, orai, orai para que compreendais o amor que tenho para convosco.
Z radostjo sem tudi danes z vami in vas vse kličem, otročiči, molite, molite, molite, da bi dojeli ljubezen, ki jo imam za vas.
Orai até que a oração se converta em alegria para vós e num encontro com o Altíssimo.
Molite, dokler vam molitev ne postane radost in srečanje z Najvišjim.
Por isso convido-vos, filhinhos, orai mais e abri os vossos corações ao meu Filho Jesus.
Zato vas kličem, otročiči, molite več in odprite svoje srce mojemu sinu Jezusu.
Por isso, filhinhos, orai, orai, orai para que Deus possa agir através de cada um de vós.
Zato, otročiči, molite, molite, molite, da bi Bog mogel delovati po vsakem od vas.
Orai, filhinhos, para que compreendais quem sois e para onde deveis ir.
Molite, otročiči, da bi dojeli, kdo ste in kam morate iti.
Orai, filhinhos, confessai-vos e começai uma nova vida na graça.
Molite, otročiči, spovedujte se in začnite novo življenje v milosti.
Vós, filhinhos, orai e lutai contra as tentações e contra todos os planos maldosos que o diabo vos oferece através do modernismo.
Vi, otročiči, molite in se borite proti skušnjavam in vsem zlim načrtom, ki vam jih preko modernizma ponuja hudič.
Orai, filhinhos, orai sem cessar, até que o vosso coração se abra ao amor de Deus.
Molite, otročiči, molite neprenehoma, dokler se vaše srce ne odpre Božji ljubezni.
Meus filhos, orai pela força da fé, confiai no Pai Celeste e não tenhais medo.
Otroci moji, molite za moč vere in zaupajte v nebeškega Očeta in ne bojte se.
Hoje vos chamo a todos: orai pelas minhas intenções.
Danes vas vse kličem: molite po mojih namenih.
18 Orai, pois, para que a vossa fuga näo suceda no inverno.
18 Molíte, da se to ne zgodi pozimi.
33 Estai de sobreaviso, vigiai [e orai]; porque não sabeis quando será o tempo.
33 Pazíte in čujte, ker ne veste, kdaj pride ta čas!
Hoje vos convido: orai pela paz!
Danes vas kličem: molite za mir!
Então disse Faraó: Eu vos deixarei ir, para que ofereçais sacrifícios ao Senhor vosso Deus no deserto; somente não ireis muito longe; e orai por mim.
In Faraon reče: Pustim vas torej, da darujete GOSPODU, Bogu svojemu, v puščavi, samo ne hodíte predaleč. Molite zame!
Orai ao Senhor; pois já bastam estes trovões da parte de Deus e esta saraiva; eu vos deixarei ir, e não permanecereis mais, aqui.
Prosite GOSPODA, in dovolj bodi groma Božjega in toče, in izpustim vas, in ne ostanete več tukaj.
Agora: pois, perdoai-me peço-vos somente esta vez o meu pecado, e orai ao Senhor vosso Deus que tire de mim mais esta morte.
Sedaj pa odpusti, prosim, greh moj, samo še zdaj, in prosita GOSPODA, vašega Boga, da odvrne od mene vsaj to smrt.
Orai pela paz de Jerusalém; prosperem aqueles que te amam.
Prosite mirú Jeruzalemu! V blaginji naj živé, ki ljubijo tebe!
E procurai a paz da cidade, para a qual fiz que fôsseis levados cativos, e orai por ela ao Senhor: porque na sua paz vós tereis paz.
In iščite blaginje tistemu mestu, kamor sem vas preselil, in prosite zanje GOSPODA; ker v blaginji njegovi bode vam blaginja.
Eu, porém, vos digo: Amai aos vossos inimigos, e orai pelos que vos perseguem;
A jaz vam pravim: Ljubite sovražnike svoje in molite za tiste, ki vas preganjajo:
Portanto, orai vós deste modo: Pai nosso que estás nos céus, santificado seja o teu nome;
Vi torej molite takole: Oče naš, ki si v nebesih, posvečeno bodi ime tvoje.
Orai para que a vossa fuga não suceda no inverno nem no sábado;
Molite pa, da ne bo vaš beg po zimi in ne v soboto.
Orai, pois, para que isto não suceda no inverno;
Molite pa, da ne bode po zimi.
bendizei aos que vos maldizem, e orai pelos que vos caluniam.
blagoslavljajte, ki vas preklinjajo, molite za te, ki vas obrekujejo.
Quando chegou quele lugar, disse-lhes: Orai, para que não entreis em tentação.
In ko pride na mesto, jim reče: Molite, da ne zajdete v izkušnjavo.
e disse-lhes: Por que estais dormindo? Lenvantai-vos, e orai, para que não entreis em tentação.
In jim reče: Kaj spite? Vstanite in molite, da ne zajdete v izkušnjavo!
Finalmente, irmãos, orai por nós, para que a palavra do Senhor se propague e seja glorificada. como também o é entre vós,
Sicer pa, bratje, molite za nas, da se širi beseda Gospodova in slavi, kakor tudi pri vas,
Orai por nós, porque estamos persuadidos de que temos boa consciência, sendo desejosos de, em tudo, portar-nos corretamente.
Molite za nas; kajti prepričani smo, da imamo dobro vest, ker hočemo pošteno živeti in ravnati v vsem.
Confessai, portanto, os vossos pecados uns aos outros, e orai uns pelos outros, para serdes curados.
Izpovedujte torej drug drugemu grehe in molite drug za drugega, da ozdravite.
3.7513580322266s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?