Se não fosse ele e esses golpes marados eu estava na rua... e casado.
Hank, je želel priti danes. -Naj se jebe. Če ne bi bilo njega in njegovih podvigov, bi bil sedaj, na ulici.
Ou um bando de índios marados no Motel Sun Ray?
In kup pobitih Indijancev v motelu Sončni žarek?
Precisas de uma boa arma, porque andam por aí uns tipos marados de todo.
Dobra pištola ti bo prav prišla. Tod okoli je precej fuknjenih norcev.
Por isso são todos marados dos cornos!
Ni čudno, da so vsi tako prekleto zjebani!
Não estou para aturar os teus planos marados.
Nisem prave volje za tvoje prifuknjene načrte.
Mas sem ela não enfrentamos a vida, por isso fazem-se sonetos marados.
Ne moreš pa se brez nje spopasti z življenjem in napišeš te sonete.
Nada de aviões, em pleno dia à tarde, quando eles estão todos marados o único local da cidade onde Aidid pode contra-atacar rapidamente...
Brez letal, podnevi, ne ponoči... Popoldne, ko so vsi naspidirani od khata. V edinem delo mesta, kjerlahko Aidid nenadoma napade.
Os miúdos de hoje são tão marados que talvez esta seja a única forma de chegar a eles.
Današnja mladina je tako zafurana, mogoče je to edini način, da nam prisluhnejo.
Como provavelmente já ouviu do seu velhote, ele e eu, tivemos uns tempos bem marados na faculdade de medicina.
Verjetno si slišal od njega, da sva bila na faksu precej divja.
Se os pontos ficarem meio marados, o próximo doente serás tu!
Če me boš zašil kot psa, bodo kmalu šivali tebe.
As Produções Stiffmeister... e o seu talentoso realizador, Matthew StifIer, estreiam o inédito, por censurar, in-porra-acreditável Músicos Marados.
Produkcija Stiffmeister v sodelovanju z njenim novim nadarjenim režiserjem, Matthew Stifler. Z zadovoljstvom predstavlja neobdelano... nefiltrirano in ne-jebeno-verjetno. Kaznjenci so ponoreli.
Lá por ter problemas não quer dizer que os outros sejam marados!
Zato, ker se ti siliš na bruhanje, ne pomeni, da smo tudi ostali takšni.
Tenho dois sem-abrigo marados lá fora... a pedir esmolas o dia todo, e a incomodar os meus clientes lá fora.
Zunaj imam dva brezdomca, ki cel dan že prosjačita. Motita moje stranke.
Ver aqueles marados a ajudar o Randy fez-me sentir envergonhado por tê-los julgado.
Gledati te čudake, kako pomagajo Randyju me je malo, bilo sram, ker sem jih obsojal.
Se os teus polícias marados tentarem entrar aqui, aviso-te que vou dizer ao mundo na superfície o que está a acontecer aqui.
Vse je posneto. Če bodo stražarji skušali vdreti bom tistim zgoraj povedal, kaj se tu dogaja in kakšno usodo je namenil Eden Log priseljencem.
Vimos aqueles gajos marados na TV e quisemos encontrá-los.
Videli smo te prfuknjene ljudi na TV in se odločili, da se bomo z njimi srečali.
Vocês marados de olhos redondos usaram-me durante 10 anos.
Ti prekleti okroglo oček, si to vlekel 10 let.
Mas um monte de tipos transmitiram estes conhecimentos marados ao longo dos tempos.
Ampak eni tipi, a veš, so to blazno znanje posredovali skozi zgodovino.
A nossa casa é como o apartamento fora do campus onde os marados vão comprar charros.
Naša je samo apartma izven naselja, kjer tisti, ki ne vzdržijo več, kupujejo travo.
O Justin e o pessoal dele mostrou ao grupo alguns movimentos marados e estive com todos entretido.
Justin je pripeljal fante da nam pokažejo ene njihove gibe in smo morali vsi vaditi.
Vamos acabar por matar-nos uns aos outros... Alimentando a porra dos bebés monstruosos marados!
Pobili se bomo med sabo medtem, ko hranimo z drekom te pošastne otroke.
Fiquei sozinha com os peixes marados
Sama sem ostala z norimi ribami
Tu queres ficar sozinho com a bebida, a tua ex-mulher e os teus filhos marados.
Nimava otrok. Ti želiš biti sam s svojo pijačo in s svojo bivšo ženo ter s svojimi uničenimi otroki.
A morte prematura de tecidos... é o porque dos vossos olhos estarem todos marados
Prezgodnje odmiranje tkiv - zato sta imela čudne oči.
Alguém te deu ácidos muito marados, certo?
Nekdo ti je dal res slab kislino, ja?
Preparem-se para uma eternidade a ser uns cabrões bem marados!
Pripravi se, da boš oster drekač do smrti.
Ficam com condições meteorológicas caóticas por algum tempo e uns pores-do-sol muito marados, mas tirando isso vocês ficam bem.
Imate nekaj precej živahno vreme za nekaj dni in nekateri dokaj Trippy iščete sončni zahodi, ampak razen, da vam bo vse v redu.
Eles dizem que os miúdos estão todos marados.
Pravijo, da so danes vsi otroci problematični.
Não se pode fumar, não há esquemas marados e não há convidados a comer outros convidados.
"... ne kadite, ne spletkarite in ne pojejte gostov."
Sabes, eu sou um bocado tarada, mas vocês são marados.
Sem precej pokvarjena. Vi pa ste zjebani.
2.379086971283s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?